# Translation of Plugins - Custom Login Page Customizer &#8211; Login Designer - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Custom Login Page Customizer &#8211; Login Designer - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 05:41:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Custom Login Page Customizer &#8211; Login Designer - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://logindesigner.com/"
msgstr "https://logindesigner.com/"

#. Author of the plugin
msgid "LoginDesigner"
msgstr "LoginDesigner"

#: includes/install.php:142
msgctxt "Page title"
msgid "Login Designer"
msgstr "Login Designer"

#: includes/install.php:141
msgctxt "Page slug"
msgid "login-designer"
msgstr "login-designer"

#. translators: 1: Name of this plugin
#: includes/install.php:135
msgid "<p>This page is used by %1$s to preview the login form in the Customizer.</p>"
msgstr "<p>Cette page est utilisée par %1$s pour prévisualiser le formulaire de connexion dans l’outil de personnalisation.</p>"

#. translators: %s: site title
#: includes/template-login-designer.php:231
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Retour au %s"

#: includes/template-login-designer.php:223
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mot de passe perdu ?"

#: includes/template-login-designer.php:217
msgid "Register"
msgstr "S’inscrire"

#: includes/template-login-designer.php:212
msgid "Click on the elements below the form to modify each one."
msgstr "Cliquez sur les éléments ci-dessous le formulaire pour modifier chacun d’entre-eux."

#: includes/template-login-designer.php:200
msgid "Remember Me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: includes/template-login-designer.php:186
msgid "Show Password"
msgstr "Afficher le mot de passe"

#: includes/class-login-designer-customizer-output.php:103
#: includes/template-login-designer.php:173
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Identifiant ou adresse électronique"

#: includes/template-login-designer.php:159
msgid "Click on the logo below to upload your own and set the image's height and width."
msgstr "Cliquez sur le logo ci-dessous pour téléverser votre propre image et définir sa hauteur et sa largeur."

#: includes/template-login-designer.php:155
msgid "Click here to select a display template for your login page."
msgstr "Cliquez ici pour sélectionner un modèle d’affichage pour votre page de connexion."

#: includes/template-login-designer.php:153
msgid "Click here to upload a background image, choose from the gallery and set a background color."
msgstr "Cliquez ici pour téléverser une image d’arrière-plan, choisir parmi la galerie et définir une couleur de fond."

#: includes/template-login-designer.php:107
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Propulsé par WordPress"

#: includes/template-login-designer.php:106
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: includes/template-login-designer.php:104
#: includes/template-login-designer.php:206
msgid "Log In"
msgstr "S’identifier"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#: includes/template-login-designer.php:51
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: 1: Name of the plugin
#: includes/admin/class-login-designer-notices.php:73
msgid "<b>The %s page may not be removed.</b> This page is used for login page styling within the Customizer."
msgstr "<b>La page %s ne peut pas être supprimée.</b> Cette page est utilisée pour le style de la page de connexion dans l’outil de personnalisation."

#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:282
msgid "No thanks / I already have"
msgstr "Non merci/Je l’ai déjà"

#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:281
msgid "Leave a Review"
msgstr "Laisser un avis"

#. translators: 1. Name, 2. Time
#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:277
msgid "You have been using %1$s for %2$s now! Mind leaving a quick review and let me know know what you think of the plugin? I'd really appreciate it!"
msgstr "Vous utilisez %1$s depuis %2$s maintenant ! Suffisamment pour me dire ce que vous pensez de l’extension ? J’apprécierais vraiment !"

#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:274
msgid "Are you enjoying Login Designer?"
msgstr "Aimez-vous Login Designer ?"

#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:271
msgid "Login Designer WordPress Plugin"
msgstr "Extension WordPress Login Designer"

#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:135
msgid "a second"
msgstr "une seconde"

#. translators: Number of seconds
#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:133
msgid "%s seconds"
msgstr "%s secondes"

#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:126
msgid "a minute"
msgstr "une minute"

#. translators: Number of minutes
#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:124
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minutes"

#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:117
msgid "an hour"
msgstr "une heure"

#. translators: Number of hours
#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:115
msgid "%s hours"
msgstr "%s heures"

#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:108
msgid "a day"
msgstr "un jour"

#. translators: Number of days
#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:106
msgid "%s days"
msgstr "%s jours"

#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:99
msgid "a week"
msgstr "une semaine"

#. translators: Number of weeks
#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:97
msgid "%s weeks"
msgstr "%s semaines"

#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:90
msgid "a year"
msgstr "une année"

#. translators: Number of years
#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:88
msgid "%s years"
msgstr "%s ans"

#: includes/class-login-designer-customizer-scripts.php:173
msgid "Attention! You are attempting to reset all custom styling added to Login Designer. Please note that this action is irreversible. Proceed?"
msgstr "Attention ! Vous essayez de réinitialer tous les styles personnalisés ajoutés à Login Designer. Veuillez noter que cette action est irréversible. Continuer ?"

#: includes/class-login-designer-customizer-scripts.php:172
msgid "Close"
msgstr "Fermé"

#: includes/class-login-designer-customizer-scripts.php:171
msgid "Install New Template"
msgstr "Installer un nouveau modèle"

#. translators: 1: Name of this site
#: includes/class-login-designer-frontend-settings.php:39
msgid "Log in to %s"
msgstr "Connexion à %s"

#: includes/class-login-designer-brand.php:350
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Veuillez définir un nom pour l’icône SVG."

#: includes/class-login-designer-brand.php:345
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Veuillez définir les paramètres par défaut sous la forme d’un tableau."

#: includes/class-login-designer-brand.php:128
msgid "Get Login Designer today"
msgstr "Obtenez Login Designer dès aujourd’hui"

#: includes/class-login-designer-brand.php:127
msgid "Powered by"
msgstr "Propulsé par"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:311
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:297
msgid "Scroll"
msgstr "Fond défilant"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:296
msgid "Fixed"
msgstr "Fixé"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:293
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centré en bas"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:292
msgid "Center Center"
msgstr "Centre centré"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:291
msgid "Center Top"
msgstr "Centré en haut"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:290
msgid "Right Bottom"
msgstr "En bas à droite"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:289
msgid "Right Center"
msgstr "Au centre à droite"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:288
msgid "Right Top"
msgstr "En haut à droite"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:287
msgid "Left Bottom"
msgstr "En bas à gauche"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:286
msgid "Left Center"
msgstr "Centre gauche"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:285
msgid "Left Top"
msgstr "En haut à gauche"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:282
msgid "Contain"
msgstr "Contient"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:281
msgid "Cover"
msgstr "Couvrir"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:280
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:277
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Mosaïque verticale"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:276
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Mosaïque horizontale"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:275
msgid "Tile"
msgstr "Mosaïque"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:274
msgid "No Repeat"
msgstr "Aucune répétition"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:160
msgid "Discover Add-ons"
msgstr "Découvrez les modules"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:119
msgid "Templates"
msgstr "Modèles HTML"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:110
msgid "Styles"
msgstr "Styles"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:101
msgid "Click the Templates icon at the top left of the preview window to change your template. To customize further, simply click on any element, or it's corresponding shortcut icon, to edit it's styling. "
msgstr "Cliquez sur l’icône Modèles en haut à gauche de la fenêtre de prévisualisation pour modifier votre modèle. Pour personnaliser davantage, cliquez simplement sur n’importe quel élément, ou c’est l’icône de raccourci correspondant, pour modifier son style."

#: includes/settings/remember.php:22
msgid "Easily customize the Remember Me element on the login form."
msgstr "Personnalisez facilement l’élément « Se souvenir de moi » sur le formulaire de connexion."

#: includes/settings/remember.php:21
msgid "Remember"
msgstr "Se souvenir"

#: includes/settings/fields.php:343
msgid "Change the text field font, color and size."
msgstr "Modifiez la police, la couleur et la taille du champ de texte."

#: includes/settings/fields.php:317
msgid "Shadow Inset"
msgstr "Ombre à l’intérieur"

#: includes/settings/fields.php:115
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Marge inférieure"

#: includes/settings/fields.php:22
msgid "Customize the full display appearance of the login form input fields."
msgstr "Personnalisez l’apparence complète des champs d’entrée du formulaire de connexion."

#: includes/settings/fields.php:21
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: includes/settings/branding.php:113
msgid "Upper Right"
msgstr "En haut à droite"

#: includes/settings/branding.php:112
msgid "Bottom Middle"
msgstr "Au centre en bas"

#: includes/settings/branding.php:111
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas et à droite"

#: includes/settings/branding.php:110
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inférieur gauche"

#: includes/settings/branding.php:43
msgid "Enable"
msgstr "Activé"

#: includes/settings/branding.php:22
msgid "Show some love and add a Powered by Login Designer badge to your login page."
msgstr "Montrez un peu d’amour et ajoutez un badge Propulsé par Login Designer à votre page de connexion."

#: includes/settings/branding.php:21
msgid "Branding"
msgstr "Marque"

#: includes/settings/form.php:204
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Marge interne verticale"

#: includes/settings/form.php:180
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"

#: includes/settings/form.php:152
msgid "Side Padding"
msgstr "Marge intérieure latérale"

#: includes/settings/form.php:22
msgid "Easily customize the login form wrapper default styling."
msgstr "Personnalisez facilement le style par défaut du formulaire de connexion."

#: includes/settings/form.php:21
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"

#: includes/settings/logo.php:172
msgid "Disable Logo"
msgstr "Désactiver le logo"

#: includes/settings/logo.php:115
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: includes/settings/form.php:233 includes/settings/logo.php:86
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: includes/settings/logo.php:63
msgid "Select a page for your logo to link to. This is typically your site's home page."
msgstr "Sélectionner la page vers laquelle votre logo sera relié. Il s’agit généralement de la page d’accueil de votre site."

#: includes/settings/logo.php:62
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/settings/logo.php:22
msgid "Add your own logo. Logos will display at 50% height and width to account for retina devices. Modify the height and width below."
msgstr "Ajoutez votre propre logo. Les logos s’afficheront à 50 % de hauteur et de largeur pour tenir compte des dispositifs de rétine. Modifier la hauteur et la largeur ci-dessous."

#: includes/settings/branding.php:87 includes/settings/logo.php:21
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/settings/checkbox.php:22
msgid "Customize the Remember Me checkbox input element on the login form."
msgstr "Personnaliser la case à cocher de « Se souvenir de moi » sur le formulaire de connexion."

#: includes/settings/checkbox.php:21
msgid "Checkbox"
msgstr "Cases à cocher"

#: includes/settings/background.php:130
msgid "Attachment"
msgstr "Comportement"

#: includes/settings/background.php:90
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"

#: includes/settings/background.php:67
msgid "Pick a background image from our curated collection of beautiful images."
msgstr "Choisissez une image d’arrière-plan dans notre collection de belles images."

#: includes/settings/background.php:66
msgid "Background Gallery"
msgstr "Galerie d’arrière-plan"

#: includes/settings/background.php:24
msgid "Upload Background"
msgstr "Téléverser l’image d’arrière plan"

#: includes/class-login-designer-customizer-output.php:104
#: includes/settings/labels.php:60 includes/template-login-designer.php:182
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"

#: includes/class-login-designer-templates.php:241
#: includes/class-login-designer-templates.php:302
#: includes/settings/labels.php:41
msgid "Username"
msgstr "Nom d‘utilisateur"

#: includes/settings/labels.php:22
msgid "Modify the text labels and style them however you like."
msgstr "Modifiez les libellés de texte et stylez-les comme vous le souhaitez."

#: includes/settings/labels.php:21
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"

#. translators: 1: Opening link, 2: Closing link
#: includes/settings/license.php:41
msgid "Enter a %1$slicense key%2$s to enable remote updates, unlock premium templates and activate professional extensions."
msgstr "Entrez une %1$sclé de licence%2$s pour activer les mises à jour à distance, déverrouiller les modèles Premium et activer les extensions PRO."

#: includes/settings/license.php:39
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: includes/settings/below.php:165
msgid "Back To"
msgstr "Retour à"

#: includes/settings/below.php:142
msgid "Lost Password"
msgstr "Mot de passe oublié"

#: includes/settings/background.php:150 includes/settings/below.php:114
#: includes/settings/branding.php:107 includes/settings/labels.php:131
#: includes/settings/logo.php:144 includes/settings/remember.php:93
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/settings/below.php:22
msgid "Modify elements below the login form."
msgstr "Modifier les éléments sous le formulaire de connexion."

#: includes/settings/below.php:21
msgid "Below Form"
msgstr "Sous le formulaire"

#: includes/settings/background.php:171 includes/settings/below.php:92
#: includes/settings/button.php:361 includes/settings/fields.php:413
#: includes/settings/labels.php:159 includes/settings/remember.php:121
msgid "Color"
msgstr "Couleur du texte"

#: includes/settings/background.php:110 includes/settings/below.php:64
#: includes/settings/button.php:333 includes/settings/checkbox.php:44
#: includes/settings/fields.php:385 includes/settings/labels.php:102
#: includes/settings/remember.php:64
msgid "Size"
msgstr "Dimensions"

#: includes/settings/below.php:42 includes/settings/button.php:311
#: includes/settings/fields.php:363 includes/settings/labels.php:80
#: includes/settings/remember.php:42
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: includes/settings/button.php:291
msgid "Change the button font, color and size."
msgstr "Modifier la police du bouton, la couleur et la taille."

#: includes/settings/branding.php:66 includes/settings/button.php:290
#: includes/settings/fields.php:342
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: includes/settings/button.php:260 includes/settings/fields.php:289
#: includes/settings/form.php:123
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "Opacité de l’ombre"

#: includes/settings/button.php:231 includes/settings/fields.php:260
#: includes/settings/form.php:94
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"

#: includes/settings/button.php:202 includes/settings/checkbox.php:144
#: includes/settings/fields.php:231 includes/settings/form.php:65
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"

#: includes/settings/button.php:173 includes/settings/fields.php:202
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Marge interne en bas"

#: includes/settings/button.php:144 includes/settings/fields.php:173
msgid "Padding Top"
msgstr "Marge interne haut"

#: includes/settings/button.php:115 includes/settings/fields.php:144
msgid "Padding"
msgstr "Marges internes"

#: includes/settings/button.php:93 includes/settings/checkbox.php:122
#: includes/settings/fields.php:93
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"

#: includes/settings/button.php:65 includes/settings/checkbox.php:94
#: includes/settings/fields.php:65
msgid "Border"
msgstr "Frontière"

#: includes/settings/button.php:43 includes/settings/checkbox.php:72
#: includes/settings/fields.php:43 includes/settings/form.php:43
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: includes/settings/button.php:22
msgid "Customize the full display appearance of the login submit button."
msgstr "Personnaliser l’apparence complète du bouton de connexion."

#: includes/settings/button.php:21
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:159 login-designer.php:505
#: login-designer.php:546
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: login-designer.php:455
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: login-designer.php:443
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/class-login-designer-customizer.php:128 login-designer.php:429
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#. translators: Name of this plugin
#: login-designer.php:349
msgid "<p>This page is used by <a href=\"%1$s\">%2$s</a> to preview the login forms in the Customizer. Please don't delete this page. Thanks!</p>"
msgstr "<p>Cette page est utilisée par <a href=\"%1$s\">%2$s</a> pour prévisualiser les formulaires de connexion dans l’outil de personnalisation. Veuillez ne pas supprimer cette page. Merci !</p>"

#: login-designer.php:86 login-designer.php:97
msgid "Something went wrong."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé."

#. Description of the plugin
msgid "The easiest way to completely customize your WordPress login page. Create stunning login templates in seconds with the most beautiful and elegant login customizer WordPress plugin."
msgstr "La façon la plus simple de personnaliser complètement votre page de connexion WordPress. Créez de superbes modèles de connexion en quelques secondes avec l’extension WordPress la plus belle et la plus élégante de personnalisation de connexion."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://logindesigner.com"
msgstr "https://logindesigner.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-login-designer-feedback.php:311
#: includes/class-login-designer-customizer.php:99
#: includes/class-login-designer-theme-template.php:62 login-designer.php:209
#: login-designer.php:237
msgid "Login Designer"
msgstr "Login Designer"