# Translation of Plugins - Paid Memberships Pro &#8211; Content Restriction, User Registration, &amp; Paid Subscriptions - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Paid Memberships Pro &#8211; Content Restriction, User Registration, &amp; Paid Subscriptions - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 20:02:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Paid Memberships Pro &#8211; Content Restriction, User Registration, &amp; Paid Subscriptions - Stable (latest release)\n"

#: pages/cancel.php:90
msgid "Your memberships will be cancelled immediately."
msgstr "Vos adhésions seront immédiatement annulées."

#: pages/cancel.php:82
msgid "Your membership will be cancelled immediately."
msgstr "Votre adhésion sera immédiatement annulée."

#: pages/confirmation.php:85
msgid "We are waiting for your payment to be completed."
msgstr "Nous attendons que votre paiement soit terminé."

#: pages/confirmation.php:42
msgid "Thank you for your membership to %1$s. Your %2$s membership will be activated once the payment has been completed."
msgstr "Merci de votre adhésion à %1$s. Votre adhésion %2$s  sera activé dès que votre paiement aura été enregistré."

#: pages/checkout.php:534
msgid "I agree to the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>"
msgstr "Je suis d’accord avec <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>"

#: pages/invoice.php:34
msgid "Print or Save as PDF"
msgstr "Imprimer ou enregistrer en tant que PDF."

#: pages/invoice.php:220
msgid "%1$s paid on %2$s"
msgstr "%1$s payé sur %2$s"

#: pages/cancel.php:129
msgid "You have the following active memberships."
msgstr "Vous disposez des adhésions actives suivantes."

#: pages/billing.php:148
msgid "Payment Instructions"
msgstr "Instructions de paiement"

#: pages/billing.php:86 shortcodes/pmpro_account.php:181
msgid "Next payment on"
msgstr "Prochain paiement le"

#: includes/functions.php:2131
msgid " You must be a member to access this content."
msgstr " Vous devez être membre du site pour accéder à ce contenu."

#: includes/scripts.php:42 includes/scripts.php:84
msgid "Show password"
msgstr "Voir mot de passe"

#: includes/login.php:606 includes/login.php:645 includes/login.php:814
#: includes/profile.php:1313 pages/checkout.php:220
msgid "Show Password"
msgstr "Voir mot de passe"

#: includes/login.php:636
msgid "Hide Password"
msgstr "Cacher mot de passe"

#: includes/email-templates.php:141
msgid "Canceled Auto-Renewals (admin)"
msgstr "Renouvellements automatiques annulés (admin)"

#: includes/email-templates.php:131
msgid "Canceled Auto-Renewals"
msgstr "Renouvellements automatiques annulés"

#: includes/email-templates.php:95
msgid "Payment Failure (admin)"
msgstr "Échec de paiement (admin)"

#: includes/email-templates.php:87
msgid "Payment Failure"
msgstr "Échec de paiement"

#: includes/email-templates.php:65
msgid "Billing Information Updated (admin)"
msgstr "Informations de facturation mises à jour (admin)"

#: includes/email-templates.php:52
msgid "Billing Information Updated"
msgstr "Informations de facturation mises à jour"

#: includes/compatibility/lifterlms.php:591
#: includes/compatibility/lifterlms.php:593
msgid "Restrict a Course"
msgstr "Restreindre l’accès à un cours"

#: includes/adminpages.php:638
msgid "Membership Orders Page"
msgstr "Page des achats d’adhésions"

#: includes/admin.php:208
msgid "Go to Security Settings"
msgstr "Aller aux paramètres de sécurité"

#. translators: %s is the PayPal logo
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypal.php:196
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:513
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:166
msgid "Check Out With %s"
msgstr "Payer avec %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:131
msgid "API Login ID"
msgstr "API de l’ID de connexion"

#: classes/class.pmproemail.php:1207
msgid "Order for %s membership"
msgstr "Commande pour l’adhésion à %s"

#: classes/class.pmproemail.php:1018
msgid "Membership payment for level %s failed at %s"
msgstr "Le paiement d’adhésion pour le niveau %s a échoué avec %s"

#: classes/class.pmproemail.php:520 classes/class.pmproemail.php:592
msgid "Order #%s at %s has been REFUNDED"
msgstr "La commande #%s à %s a été remboursée"

#: classes/class-pmpro-field.php:379
msgid "- choose one -"
msgstr "- choisir une option -"

#: adminpages/userfields.php:77
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: adminpages/templates/orders-print.php:194 pages/invoice.php:269
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: adminpages/securitysettings.php:294
msgid "Not Detected"
msgstr "Non détecté"

#: adminpages/securitysettings.php:272
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudfare"

#: adminpages/templates/orders-print.php:116 pages/invoice.php:107
msgid "Bill to"
msgstr "Facturer à"

#: adminpages/templates/orders-print.php:111 pages/invoice.php:102
msgid "Pay to"
msgstr "Payer à"

#: adminpages/templates/orders-print.php:86 pages/invoice.php:72
msgid "Order date"
msgstr "Date de commande"

#: adminpages/templates/orders-print.php:72 pages/invoice.php:39
msgid "Order #%s"
msgstr "Commande #%s"

#: adminpages/securitysettings.php:348
msgid "Solid Security"
msgstr "Solid Security"

#: adminpages/securitysettings.php:341
msgid "Wordfence"
msgstr "Wordfence"

#: adminpages/securitysettings.php:334 adminpages/securitysettings.php:356
msgid "MalCare"
msgstr "MalCare"

#: adminpages/securitysettings.php:315
msgid "WordPress Security Plugins"
msgstr "Extensions de sécurité WordPress"

#: adminpages/securitysettings.php:263
msgid "DNS Firewall"
msgstr "Pare-feu DNS"

#: adminpages/securitysettings.php:212
msgid "HTTPS Settings"
msgstr "Réglages HTTPS"

#: adminpages/pagesettings.php:449
msgid "Orders Page"
msgstr "Page des commandes"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:746
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:883
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"

#: adminpages/levels/delete-level.php:45
msgid "Last Order"
msgstr "Dernière commande"

#: adminpages/emailtemplates.php:192
msgid "Order Page URL"
msgstr "URL de la page de commande"

#: adminpages/emailtemplates.php:190
msgid "Order Total"
msgstr "Total de la commande"

#: adminpages/admin_header.php:285
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: adminpages/advancedsettings.php:176
msgid "Membership Required Message"
msgstr "Adhésion requise"

#: adminpages/functions.php:410
msgid "Email Order"
msgstr "E-mail de commande"

#: adminpages/securitysettings.php:93 includes/adminpages.php:77
msgid "Security Settings"
msgstr "Réglages de sécurité"

#: adminpages/designsettings.php:155
msgid "$10 per month"
msgstr "10$ par mois"

#: adminpages/admin_header.php:301
msgid "Design"
msgstr "Apparence"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:123
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:203
msgid "test"
msgstr "test"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2155
msgid "Stripe login credentials are not set."
msgstr "Les infos de connexion Stripe ne sont pas définies."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:940
msgid "PayPal login credentials are not set."
msgstr "Les infos de connexion PayPal ne sont pas définies."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:179
msgid "Roles can be changed from the %s page."
msgstr "Les rôles peuvent être modifiés depuis la page %s."

#: includes/page-templates.php:233
msgid "View outdated page templates"
msgstr "Voir les modèles de page périmés"

#: includes/page-templates.php:226
msgid "Outdated Page Templates Detected"
msgstr "Template de page périmé détecté"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:180
msgid "No Level Groups Found"
msgstr "Pas de groupe de niveaux trouvé"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:93
msgid "Level Groups"
msgstr "Groupes de niveaux"

#: adminpages/pagesettings.php:627
msgid "plugin"
msgstr "extension"

#: adminpages/pagesettings.php:623
msgid "theme"
msgstr "thème"

#: adminpages/pagesettings.php:611
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: adminpages/pagesettings.php:709
msgid "Show warning for outdated custom page templates."
msgstr "Afficher une alerte pour les modèles de page personnalisés périmés."

#: adminpages/pagesettings.php:712
msgid "If you are aware of the outdated custom page templates and do not want to see the warning, you can disable it here."
msgstr "Si vous êtes conscient des modèles de page personnalisés obsolètes et que vous ne souhaitez pas voir l’avertissement, vous pouvez le désactiver ici."

#: adminpages/pagesettings.php:705
msgid "Disable Outdated Template Warning"
msgstr "Désactiver l’avertissement de modèle obsolète"

#. translators: %s: The custom page template name.
#: adminpages/pagesettings.php:677
msgid "Fallback: Use the core PMPro template if my custom %s template is not compatible."
msgstr "Solution de rechange : Utilisez le modèle PMPro principal si mon modèle %s personnalisé n’est pas compatible."

#. translators: %s: The custom page template name.
#: adminpages/pagesettings.php:671
msgid "Custom: Always use my custom %s template."
msgstr "Personnalisé : Utilisez toujours mon modèle %s personnalisé."

#: adminpages/pagesettings.php:609
msgid "Core PMPro Version"
msgstr "Version de PMPro"

#: adminpages/pagesettings.php:589
msgid "Custom Page Templates"
msgstr "Modèles de page personnalisés"

#: adminpages/pagesettings.php:596
msgid "How to Fix Outdated Page Templates"
msgstr "Comment corriger un modèle de page obsolète"

#: adminpages/pagesettings.php:600
msgid "If you are unable to update the custom template file, use the settings below to load the core PMPro version of the template."
msgstr "Si vous ne parvenez pas à mettre à jour le fichier de modèle personnalisé, utilisez les paramètres ci-dessous pour charger la version principale PMPro du modèle."

#: adminpages/pagesettings.php:599
msgid "If you or your developer wrote your own templates, compare your version to the core PMPro version, make the required updates, and update the version number in your custom template."
msgstr "Si vous ou votre développeur avez écrit vos propres modèles, comparez votre version à la version principale de PMPro, effectuez les mises à jour requises et mettez à jour le numéro de version dans votre modèle personnalisé."

#: adminpages/pagesettings.php:594
msgid "Your site is loading custom page templates. These settings allow you to change which custom template is being loaded for your frontend pages. If your custom template is causing fatal errors or blocking the checkout process, you should load the core PMPro version while you or your developer works on template compatibility."
msgstr "Votre site charge des modèles de page personnalisés. Ces paramètres vous permettent de modifier quel modèle personnalisé est chargé pour vos pages frontend. Si votre modèle personnalisé provoque des erreurs fatales ou bloque le processus de paiement, vous devez charger la version principale de PMPro pendant que vous ou votre développeur travaillez sur la compatibilité des modèles."

#: adminpages/pagesettings.php:608
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: preheaders/cancel.php:127
msgid "Your memberships have been cancelled."
msgstr "Vos adhésions ont été annulées."

#: adminpages/userfields.php:108
msgid "Documentation: User Fields"
msgstr "Documentation : Champs utilisateur"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "restrict"
msgstr "restreindre"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "require"
msgstr "exiger"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "private"
msgstr "privé"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "membership required"
msgstr "adhésion requise"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "membership excluded"
msgstr "adhésion exclue"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "exclude"
msgstr "exclure"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "content"
msgstr "contenu"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "conditional"
msgstr "conditionnel"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "block visibility"
msgstr "visibilité du bloc"

#: blocks/build/checkout-button/block.json blocks/build/membership/block.json
#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json blocks/src/membership/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "membership"
msgstr "adhésion"

#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "active"
msgstr "actif"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/build/cancel-page/block.json
#: blocks/build/checkout-button/block.json
#: blocks/build/checkout-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/build/invoice-page/block.json blocks/build/levels-page/block.json
#: blocks/build/login/block.json blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/build/membership/block.json
#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/build/single-level/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/billing-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
#: blocks/src/confirmation-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
#: blocks/src/levels-page/block.json blocks/src/login/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json blocks/src/membership/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pmpro"
msgstr "pmpro"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "user"
msgstr "utilisateur"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json blocks/build/invoice-page/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "purchases"
msgstr "achats"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/build/cancel-page/block.json
#: blocks/build/checkout-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/billing-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
#: blocks/src/checkout-page/block.json blocks/src/confirmation-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "member"
msgstr "membre"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hidden"
msgstr "masqué"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hide"
msgstr "masquer"

#: blocks/build/single-level/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pricing"
msgstr "prix"

#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "nom"

#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "expiration"
msgstr "expiration"

#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "texte"

#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "description"

#: blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "user fields"
msgstr "champ utilisateur"

#: blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom field"
msgstr "champ personnalisé"

#: blocks/build/login/block.json blocks/src/login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password reset"
msgstr "réinitialiser le mot de passe"

#: blocks/build/login/block.json blocks/src/login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "lost password"
msgstr "mot de passe perdu"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Nest blocks within this wrapper to show or hide content by membership level, login status, or for non-members."
msgstr "Imbriquez des blocs dans ce conteneur pour afficher ou masquer le contenu par niveau d’adhésion, statut de connexion ou pour les non-membres."

#: blocks/build/login/block.json blocks/src/login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "log in"
msgstr "se connecter"

#: blocks/build/login/block.json blocks/src/login/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login Form"
msgstr "Formulaire de connexion"

#: blocks/build/levels-page/block.json blocks/src/levels-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pricing table"
msgstr "tableau de prix"

#: blocks/build/levels-page/block.json
#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/build/single-level/block.json blocks/src/levels-page/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "prix"

#: blocks/build/levels-page/block.json
#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/build/single-level/block.json blocks/src/levels-page/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "level"
msgstr "niveau"

#: blocks/build/invoice-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "history"
msgstr "historique"

#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/confirmation-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "success"
msgstr "succès"

#: blocks/build/checkout-page/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "formulaire"

#: blocks/build/checkout-page/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sell"
msgstr "vendre"

#: blocks/build/checkout-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/checkout-page/block.json blocks/src/confirmation-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "purchase"
msgstr "acheter"

#: blocks/build/checkout-button/block.json
#: blocks/build/checkout-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
#: blocks/src/confirmation-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "buy"
msgstr "acheter"

#: blocks/build/checkout-button/block.json blocks/build/single-level/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkout"
msgstr "commande"

#: blocks/build/cancel-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "terminate"
msgstr "résilier"

#: blocks/build/cancel-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Cancel"
msgstr "PMPro Page : Annuler"

#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/build/cancel-page/block.json
#: blocks/src/billing-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payment method"
msgstr "moyen de paiement"

#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/src/billing-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "credit card"
msgstr "carte de crédit"

#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/src/billing-page/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Billing"
msgstr "PMPro Page : Facturation"

#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "champs"

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "profile"
msgstr "profil"

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "liens"

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/build/invoice-page/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "invoice"
msgstr "facture"

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "billing"
msgstr "facturation"

#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "lien"

#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "access"
msgstr "accès"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "account"
msgstr "compte"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json blocks/build/invoice-page/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "order"
msgstr "commande"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/build/cancel-page/block.json
#: blocks/build/checkout-button/block.json
#: blocks/build/checkout-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/build/invoice-page/block.json blocks/build/levels-page/block.json
#: blocks/build/login/block.json blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/build/membership/block.json
#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/build/single-level/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/billing-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
#: blocks/src/confirmation-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
#: blocks/src/levels-page/block.json blocks/src/login/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json blocks/src/membership/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paid memberships pro"
msgstr "abonnements payants pro"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/build/invoice-page/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json blocks/src/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "receipt"
msgstr "reçu"

#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quick link"
msgstr "lien rapide"

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Account (Full)"
msgstr "Page PMPro : Compte (complet)"

#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Account Memberships"
msgstr "Page PMPro : Adhésions au compte"

#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Account Links"
msgstr "Page PMPro : Liens vers le compte"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Account Orders"
msgstr "PMPro Page : Factures de compte"

#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Level Price"
msgstr "Prix"

#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Level Name"
msgstr "Nom de niveau"

#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Level Expiration"
msgstr "Expiration du niveau"

#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Level Description"
msgstr "Description de niveau"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Content Visibility Block"
msgstr "Bloc Visibilité du contenu"

#: blocks/build/checkout-button/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "button"
msgstr "bouton"

#: pages/cancel.php:65
msgid "No, keep my membership"
msgid_plural "No, keep my memberships"
msgstr[0] "Non, garder mes adhésions"
msgstr[1] ""

#. translators: %s: membership expiration date
#: preheaders/cancel.php:140
msgid "Your recurring subscription has been cancelled. Your active membership will expire on %s."
msgstr "Votre abonnement récurrent a été annulé. Votre adhésion active expirera le %s."

#: includes/functions.php:1177
msgid "Invalid level parameter passed to pmpro_changeMembershipLevel()."
msgstr "Paramètre de niveau invalide transmis à pmpro_changeMembershipLevel()."

#: includes/functions.php:1140
msgid "The $cancel_level parameter is deprecated. Use pmpro_cancelMembershipLevel() instead."
msgstr "Le paramètre $cancel_level est obsolète. Utilisez pmpro_cancelMembershipLevel() à la place."

#: preheaders/checkout.php:303
msgid "Nonce security check failed."
msgstr "Échec de la vérification de sécurité."

#: pages/levels.php:65
msgid "You may select only one level from this group."
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul niveau de ce groupe."

#: pages/levels.php:61
msgid "You may select multiple levels from this group."
msgstr "Vous pouvez sélectionner plusieurs niveaux de ce groupe."

#: pages/confirmation.php:18
msgid "There was an error retrieving your order. Please contact the site owner."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération de votre facture. Veuillez contacter le propriétaire du site."

#: pages/cancel.php:187
msgid "View the Homepage &rarr;"
msgstr "Afficher la page d’accueil &rarr;"

#: includes/profile.php:895
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Aucun abonnement trouvé."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:311
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:439
#: includes/profile.php:279 includes/profile.php:385
msgid "Refund the last payment (%s)."
msgstr "Rembourser le dernier paiement (%s)."

#: includes/profile.php:120
msgid "View and Edit Member"
msgstr "Afficher et modifier le membre"

#: includes/profile.php:40
msgid "single member dashboard"
msgstr "tableau de bord à membre unique"

#: includes/email-templates.php:177
msgid "Checkout - %s (admin)"
msgstr "Commande- %s (admin)"

#: includes/email-templates.php:152
msgid "Checkout - %s"
msgstr "Commande- %s"

#: preheaders/cancel.php:59
msgid "Error: Invalid nonce."
msgstr "Erreur : Non valide nonce."

#: includes/adminpages.php:473
msgid "View without membership access"
msgstr "Voir sans accès membre"

#: includes/adminpages.php:471
msgid "View with membership access"
msgstr "Voir avec accès membre"

#: includes/adminpages.php:469
msgid "Preview your membership site by changing the selected view below."
msgstr "Prévisualiser votre espace membre en changeant la vue sélectionnée ci-dessous."

#. translators: a plus sign dashicon
#: adminpages/membershiplevels.php:548
msgid "%s Add New Group"
msgstr "%s Ajouter un nouveau groupe"

#: adminpages/membershiplevels.php:523
msgid "Move levels to another group to enable group deletion."
msgstr "Déplacer les niveaux vers un autre groupe pour permettre la suppression du groupe."

#: adminpages/membershiplevels.php:519
msgid "Edit Group"
msgstr "Modifier le groupe"

#. translators: a plus sign dashicon
#: adminpages/membershiplevels.php:515
msgid "%s Add New Level"
msgstr "%s Ajouter un nouveau niveau"

#: adminpages/membershiplevels.php:354
msgid "Users can only choose one level from this group."
msgstr "Les utilisateurs peuvent seulement choisir un niveau de ce groupe."

#: adminpages/membershiplevels.php:352
msgid "Users can choose multiple levels from this group."
msgstr "Les utilisateurs peuvent choisir plusieurs niveaux de ce groupe."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:138
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:91
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:137
msgid "Membership Ended"
msgstr "Adhésion terminée"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:930
msgid "Memberships updated."
msgstr "Adhésions mises à jour."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:851
msgid "Please pass a level to cancel."
msgstr "Veuillez indiquer un niveau à annuler."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:807
msgid "Please pass level data to edit."
msgstr "Veuillez indiquer les données de niveau à modifier."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:799
msgid "Please pass a level to edit."
msgstr "Veuillez indiquer un niveau à modifier."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:712
msgid "Please pass a level ID to add."
msgstr "Veuillez indiquer un ID de niveau à ajouter."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:702
msgid "Please pass level data to add."
msgstr "Veuillez indiquer les données de niveau à ajouter."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:694
msgid "Please pass a group to add a level for."
msgstr "Veuillez indiquer un groupe auquel ajouter un niveau."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:686
msgid "User not found."
msgstr "Utilisateur non trouvé."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:401
msgid "Choose Level"
msgstr "Choisir un niveau"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:324
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:453
msgid "Current Subscription"
msgstr "Abonnement actuel"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:307
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:435
msgid "Refund Payment"
msgstr "Rembourser le paiement"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:274
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:340
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:469
msgid "Member Communication"
msgstr "Communication Membre"

#: includes/compatibility/lifterlms.php:423
msgid "Security check failed."
msgstr "Échec de la vérification de sécurité."

#: includes/adminpages.php:451
msgid "View: With Access"
msgstr "Affichage : Avec accès"

#: includes/adminpages.php:453
msgid "View: My Access"
msgstr "Affichage : Mon Accès"

#: includes/adminpages.php:449
msgid "View: No Access"
msgstr "Affichage : Aucun Accès"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:986
msgid "Subscription could not be found."
msgstr "L’abonnement n’a pas pu être trouvé."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:166
msgid "Pay by %s"
msgstr "Payé par %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:97
#: includes/email-templates.php:6
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1164
msgid "Cannot access Braintree API."
msgstr "Impossible d’accéder à l’API Braintree."

#: classes/class.pmproemail.php:405 classes/class.pmproemail.php:455
msgid "The $level_id parameter should be an integer, not an array."
msgstr "Le paramètre du $level_id devrait être un nombre entier, pas un tableau."

#: classes/class.pmproemail.php:410 classes/class.pmproemail.php:460
msgid "The $user parameter should be a WP_User object."
msgstr "Le $user_parameter devrait être un objet WP_User."

#: classes/class.pmproemail.php:295 classes/class.pmproemail.php:342
msgid "The $old_level_id parameter should be an integer, not an array."
msgstr "Le paramètre $old_level_id devrait être un nombre entier, pas un tableau."

#: classes/class-pmpro-subscription.php:1154
msgid "Subscription saved."
msgstr "Abonnement enregistré."

#: classes/class-pmpro-subscription.php:1139
msgid "There was an error saving the subscription."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement de l’abonnement."

#. translators: %1$s - price, %2$d - number, %3$s - period.
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1016
msgid "%1$s every %2$d %3$s"
msgstr "%1$s chaque %2$d %3$s"

#. translators: %s is the subscription transaction ID.
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1217
msgid "Subscription: %s"
msgstr "Abonnement : %s"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:52
msgid "Orders per page"
msgstr "Commandes par page"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:52
msgid "Members per page"
msgstr "Membres par page"

#: classes/class-pmpro-field.php:935
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:52
msgid "Discount codes per page"
msgstr "Codes de réductions par page"

#: adminpages/subscriptions.php:297
msgid "View %s order"
msgid_plural "View %s orders"
msgstr[0] "Voir la commande de %s"
msgstr[1] "Voir les commandes de %s"

#: adminpages/subscriptions.php:256 includes/profile.php:869
msgid "Next Payment Date"
msgstr "Prochaine Date de Paiement"

#: adminpages/subscriptions.php:157
msgid "Unknown Member"
msgstr "Membre Inconnu"

#: adminpages/subscriptions.php:127
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:570 includes/adminpages.php:304
#: includes/adminpages.php:729 includes/profile.php:1364
msgid "Edit Member"
msgstr "Modifier le Membre"

#: adminpages/subscriptions.php:38
msgid "Subscription not found."
msgstr "Abonnement pas trouvé."

#: adminpages/reports/logins.php:165
msgid "Click here to learn how these numbers are calculated."
msgstr "Cliquez ici pour apprendre comment ces nombres sont calculés."

#. translators: %s: Link to Frontend Page Templates docs.
#: adminpages/pagesettings.php:226
msgid "Click here for documentation on %s beyond the block or shortcode settings."
msgstr "Cliquez ici pour la documentation sur %s au-delà des paramètres block ou des codes courts."

#: adminpages/pagesettings.php:224
msgid "how to customize the content of frontend pages"
msgstr "comment personnaliser le contenu de la page frontend."

#: adminpages/orders.php:692
msgid "Only the last 4 digits are stored in this site to use as a reference with the gateway."
msgstr "Seuls les 4 derniers chiffres sont stockés dans ce site à utiliser comme référence avec la passerelle."

#: adminpages/orders.php:432
msgid "ID %d [deleted]"
msgstr "ID %d [supprimé]"

#: adminpages/orders.php:324
msgid "Order Information"
msgstr "Information sur la Commande"

#: adminpages/memberslist.php:25
msgid "Add New Member"
msgstr "Ajouter un Nouveau Membre"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:239
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Les mots de passe peuvent ne pas contenir le caractère \"\\\"."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:234
msgid "Please enter a password."
msgstr "Veuillez Entrer un mot de passe."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:229
msgid "Please enter a username."
msgstr "Veuillez entrer un identifiant."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:174
msgid "Role"
msgstr "Rôle"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:136
#: includes/scripts.php:41 includes/scripts.php:83
msgid "Hide password"
msgstr "Masquer le mot de passe"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:129
msgid "Generate password"
msgstr "Générer un mot de passe"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:124
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoire)"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:105
msgid "Email (required)"
msgstr "Email (Obligatoire)"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:24
msgid "User updated."
msgstr "Utilisateur mis à jour."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:12
msgid "Create User "
msgstr "Créer un Utilisateur "

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:10
msgid "User Info"
msgstr "Info Utilisateur"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:10
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter un Nouvel Utilisateur"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-fields.php:35
msgid "These user fields were added via custom code to hook into the following location:"
msgstr "Ces champs utilisateur ont été ajoutés via un code personnalisé pour se connecter à l’emplacement suivant :"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-fields.php:10
msgid "Update Member"
msgstr "Mettre à jour le Membre"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:147
#: adminpages/subscriptions.php:235
msgid "Sync Error"
msgstr "Erreur de Synchronisation"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:104
msgid "Next Payment"
msgstr "Prochain Paiement"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:101
#: adminpages/subscriptions.php:243
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:45
msgid "Cancelled Subscriptions (%d)"
msgstr "Abonnement annulé (%d)"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:26
msgid "Active Subscriptions (%d)"
msgstr "Abonnement actif (%d)"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:9
#: includes/adminpages.php:104
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnement"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:108
msgid "View all orders with this discount code"
msgstr "Afficher toutes les commandes avec ce code de réduction"

#: adminpages/member-edit.php:126
msgid "Show More"
msgstr "Afficher Plus"

#: adminpages/member-edit.php:90 includes/adminpages.php:105
#: includes/adminpages.php:148
msgid "Add Member"
msgstr "Ajouter un Membre"

#: adminpages/license.php:92
msgid "About the PMPro Support License"
msgstr "À propos de la licence de support PMPro"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:102
msgid "Pay by %s Settings"
msgstr "Paramètres de paiement par %s"

#: classes/class-pmpro-subscription.php:688
msgid "Could not find gateway class."
msgstr "Impossible de trouver la classe de passerelle."

#: adminpages/subscriptions.php:59 adminpages/subscriptions.php:61
msgid "Sync With Gateway"
msgstr "Synchronisation avec la passerelle"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:252
msgid "A user with username %1$s already exists. <a href=\"%2$s\">Click here to edit this member</a>."
msgstr "Un utilisateur avec le nom d’utilisateur %1$s existe déjà. <a href=\"%2$s\">Cliquez ici pour modifier ce membre</a>."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:247
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Ce nom d’utilisateur est invalide car il utilise des caractères illégaux. Veuillez entrer un nom d’utilisateur valide."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:157
msgid "This will send the user an email with their username and a link to reset their password. For security reasons, this email does not include the unencrypted password."
msgstr "Cela enverra à l’utilisateur un e-mail avec son nom d’utilisateur et un lien pour réinitialiser son mot de passe. Pour des raisons de sécurité, ce courriel n’inclut pas le mot de passe non chiffré."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:156
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Envoyez au nouvel utilisateur un e-mail concernant son compte."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:153
msgid "Send User Notification"
msgstr "Envoyer une notification à l’utilisateur"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:100
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Les identifiants ne peuvent être modifiés."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:93
msgid "Username (required)"
msgstr "Identifiant (obligatoire)"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:78
msgid "You do not have permission to edit this user. User information is displayed below as read-only."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à modifier cet utilisateur. Les informations utilisateur sont affichées en lecture seule ci-dessous."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:12
msgid "Update User Info"
msgstr "Mettre à jour les renseignements sur l’utilisateur"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-tos.php:42
msgid "No TOS consent history found."
msgstr "Aucun historique de consentement TOS trouvé."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-tos.php:9
msgid "Terms of Service"
msgstr "Conditions d’utilisation"

#. translators: %s is the next payment date.
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:242
msgid "Note: The next payment date for this level is %s."
msgstr "Remarque : La prochaine date de paiement pour ce niveau est %s."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:231
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:422
msgid "Click to set the level expiration date."
msgstr "Cliquez pour définir la date d’expiration du niveau."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:215
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:418
#: blocks/build/single-level-expiration/index.js:1
#: blocks/src/single-level-expiration/edit.js:59
msgid "Level Expiration"
msgstr "Expiration du niveau"

#. translators: 1: the old hook name
#: includes/deprecated.php:41
msgid "The %1$s hook has been deprecated in Paid Memberships Pro and may not be available in future versions."
msgstr "Le crochet %1$s a été déprécié dans Abonnements payants Pro et pourrait ne pas être disponible dans les versions futures."

#: classes/class-pmpro-subscription.php:1210
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1221
msgid "There was an error cancelling a subscription from your website. Check your payment gateway to see if the subscription is still active."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l’annulation d’un abonnement sur votre site Web. Vérifiez votre passerelle de paiement pour voir si l’abonnement est toujours actif."

#: adminpages/pagesettings.php:219
msgid "Primary Membership Page Settings"
msgstr "Paramètres de la page d’adhésion principale"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:283
msgid "There were errors in the form."
msgstr "Il y avait des erreurs dans le formulaire."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:274
msgid "A user with email address %1$s already exists. <a href=\"%2$s\">Click here to edit this member</a>."
msgstr "Un utilisateur avec une adresse e-mail %1$s existe déjà. <a href=\"%2$s\">Cliquez ici pour modifier ce membre</a>."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:269
msgid "The email address is not correct."
msgstr "L’adresse e-mail n’est pas correcte."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:262
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Désolé, ce nom d’utilisateur n’est pas autorisé."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:197
#: includes/profile.php:109 includes/profile.php:375
msgid "No subscription found."
msgstr "Aucun abonnement trouvé."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:162
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:684 includes/profile.php:98
msgid "View Subscriptions"
msgstr "Afficher les Abonnements"

#. translators: %1$d is the number of subscriptions and %2$s is the link to
#. view subscriptions.
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:152
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:674 includes/profile.php:88
msgid "This user has %1$d active subscription for this level. %2$s"
msgid_plural "This user has %1$d active subscriptions for this level. %2$s"
msgstr[0] "Cet utilisateur dispose de %1$d abonnement actif pour ce niveau. %2$s"
msgstr[1] "Cet utilisateur dispose de %1$d abonnements actifs pour ce niveau. %2$s"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:77
msgid "Users can hold multiple levels from this group."
msgstr "Les utilisateurs peuvent détenir plusieurs niveaux de ce groupe."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:77
msgid "Users can only hold one level from this group."
msgstr "Les utilisateurs ne peuvent détenir qu’un seul niveau de ce groupe."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:70
msgid "There are no membership levels in this group."
msgstr "Il n’y a pas de niveau d’adhésion dans ce groupe."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:56
#: includes/profile.php:197
msgid "The user has multiple levels from this group. Saving this profile will remove all levels besides for the one selected below. The user's current levels from this group are:"
msgstr "L’utilisateur a plusieurs niveaux de ce groupe. L’enregistrement de ce profil supprimera tous les niveaux en plus de celui sélectionné ci-dessous. Les niveaux actuels de l’utilisateur de ce groupe sont les suivants :"

#: adminpages/member-edit.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à modifier cet utilisateur."

#: classes/class-pmpro-subscription.php:1223
msgid "Subscription cancelled at gateway."
msgstr "Abonnement annulé à la passerelle."

#. translators: Edit/Add Member Admin screen title. 1: Screen name, 2: Site
#. name.
#: includes/adminpages.php:154
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:107
msgid "Gateway Label"
msgstr "Plateforme libellé"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:1152
msgid "Authorize.net connection failure."
msgstr "Échec de connexion d’Authorize.net."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:1130
msgid "Authorize.net login credentials are not set."
msgstr "Les identifiants de connexion d’Authorize.net ne sont pas définis."

#. translators: %1$s - price, %2$s - period.
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1013
msgid "%1$s per %2$s"
msgstr "%1$s pour %2$s"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:164
msgid "Member Notes"
msgstr "Notes des membres"

#: adminpages/member-edit.php:99
msgid "Edit Member Area Menu"
msgstr "Modifier le menu de l’espace membre"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:26
msgid "New user created."
msgstr "Nouvelle utilisatrice ou nouvel utilisateur créé."

#: adminpages/license.php:49
msgid "Manage Your License"
msgstr "Gérer Votre Licence"

#: adminpages/levels/edit-level.php:231
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: adminpages/groups/edit-group.php:86
msgid "Save Group"
msgstr "Enregistrer le groupe"

#: adminpages/groups/edit-group.php:78
msgid "Allow users to choose multiple levels from this group. Leave unchecked to only allow users to hold one level in this group."
msgstr "Autorisez les utilisateurs à choisir plusieurs niveaux dans ce groupe. Ne cochez pas cette case pour autoriser uniquement les utilisateurs à détenir un niveau dans ce groupe."

#: adminpages/groups/edit-group.php:75
msgid "Allow Multiple Selections"
msgstr "Autoriser les sélections multiples"

#: adminpages/groups/edit-group.php:36 adminpages/membershiplevels.php:237
msgid "Add New Group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"

#: adminpages/functions.php:371
msgid "Security error."
msgstr "Erreur de Sécurité."

#: adminpages/admin_header.php:228
msgid "Memberships Area Menu"
msgstr "Menu régional des adhésions"

#: adminpages/groups/edit-group.php:54 adminpages/membershiplevels.php:310
msgid "This warning is shown because you have more than one level group or a level group that allows multiple selections. To continue using these Add Ons, you should move all levels to a single \"one level per\" group."
msgstr "Cet avertissement s’affiche car vous avez plus d’un groupe de niveau ou un groupe de niveau qui permet plusieurs sélections. Pour continuer à utiliser ces modules complémentaires, vous devez déplacer tous les niveaux à un seul \"niveau par\" groupe."

#. translators: %s is the list of incompatible add ons.
#: adminpages/groups/edit-group.php:47 adminpages/membershiplevels.php:303
msgid "The following active Add Ons are not compatible with your membership level setup: %s"
msgstr "Les modules complémentaires actifs suivants ne sont pas compatibles avec votre configuration de niveau d’adhésion : %s"

#: adminpages/discountcodes.php:539
msgid "Membership Level Settings"
msgstr "Paramètres du niveau d’adhésion"

#: adminpages/discountcodes.php:436
msgid "General Discount Code Settings"
msgstr "Paramètres du code de remise générale"

#: adminpages/admin_header.php:266
msgid "Membership Settings Menu"
msgstr "Menu des paramètres d’adhésion"

#: includes/functions.php:4840
msgid "Invalid file submission."
msgstr "Soumission de fichier invalide."

#: includes/functions.php:4816
msgid "Invalid field input."
msgstr "Saisie de champ invalide."

#: includes/functions.php:4801 includes/functions.php:4822
msgid "Invalid file type."
msgstr "Type de fichier invalide."

#: includes/functions.php:4794
msgid "No file name found."
msgstr "Aucun nom de fichier trouvé."

#: includes/compatibility/lifterlms.php:622
msgid "Net Sales"
msgstr "Ventes Nettes"

#: includes/compatibility/lifterlms.php:606
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour effectuer cette action."

#: includes/compatibility/lifterlms.php:357
msgid "Enable streamlined version of LifterLMS"
msgstr "Activer la version simplifiée de LifterLMS"

#: includes/compatibility/lifterlms.php:275
msgid "Restrictions"
msgstr "Restrictions"

#: includes/compatibility/lifterlms.php:28
msgid "Streamline LifterLMS"
msgstr "Simplifiez LifterLMS"

#: includes/compatibility/lifterlms.php:25
msgid "Yes - Some LifterLMS features are disabled."
msgstr "Oui - Certaines fonctionnalités de LifterLMS sont désactivées."

#: includes/compatibility/lifterlms.php:24
msgid "No - All LifterLMS features are enabled."
msgstr "Non - Toutes les fonctionnalités LifterLMS sont activées."

#: includes/compatibility/divi.php:45
#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:50
msgid "Show no access message"
msgstr "Afficher le message « pas d’accès »."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1359
msgid "Click \"Add an endpoint\""
msgstr "Cliquez sur \"Ajouter un point de terminaison\""

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1354
msgid "Open the %s page in your Stripe dashboard"
msgstr "Ouvrez la page %s dans votre tableau de bord Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2366
msgid "This will disconnect all sites using this Stripe account from Stripe in test mode only."
msgstr "Cela déconnectera tous les sites utilisant ce compte Stripe de Stripe en mode test uniquement."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2399
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: pages/levels.php:128
msgid "View your %s membership account"
msgstr "Afficher votre compte de membre %s"

#: includes/recaptcha.php:167
msgid "ReCAPTCHA not submitted."
msgstr "ReCAPTCHA non soumis."

#: includes/recaptcha.php:26
msgid "ReCAPTCHA validation failed. Try again."
msgstr "La validation ReCAPTCHA a échoué. Veuillez réessayer."

#: includes/compatibility/oxygen-builder.php:20
msgid "Paid Memberships Pro Level"
msgstr "Abonnements Payants Niveau Pro"

#: includes/compatibility/oxygen-builder.php:11
msgid "Non-Members"
msgstr "Non-membres"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:531
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:966 pages/checkout.php:167
#: pages/checkout.php:504
msgid "Apply discount code"
msgstr "Appliquer le code de réduction"

#: adminpages/wizard/memberships.php:82
msgid "Content restrictions are configured after initial setup."
msgstr "Les restrictions de contenu sont configurées après la configuration initiale."

#: adminpages/wizard/memberships.php:40
msgid "Create a Paid Membership Level"
msgstr "Créer un Niveau d’adhésion Payant"

#: adminpages/wizard/memberships.php:20
msgid "Create a Free Membership Level"
msgstr "Créer un Niveau d’adhésion Gratuit"

#: adminpages/wizard/general.php:76
msgid "View plans and pricing for Paid Memberships Pro optional licenses in a new tab"
msgstr "Afficher les forfaits et les tarifs des licences facultatives Paid Memberships Pro dans un nouvel onglet"

#: adminpages/wizard/general.php:54
msgid "We will automatically create frontend pages for your levels, checkout, account management, and more."
msgstr "Nous créerons automatiquement des pages frontales pour vos niveaux, votre paiement, la gestion de votre compte, etc."

#: adminpages/wizard/done.php:128
msgid "View Paid Memberships Pro documentation in a new tab"
msgstr "Afficher la documentation des abonnements payants Pro dans un nouvel onglet"

#: adminpages/wizard/done.php:124
msgid "Free membership account required."
msgstr "Compte de membre gratuit requis."

#: adminpages/wizard/done.php:116
msgid "View payment settings"
msgstr "Voir les réglages de paiement"

#: adminpages/wizard/done.php:80
msgid "Free Plugin"
msgstr "Plugin Gratuit"

#: adminpages/wizard/done.php:78
msgid "Builder Add On"
msgstr "Module complémentaire Développeur"

#: adminpages/wizard/done.php:74
msgid "Standard Add On"
msgstr "Module complémentaire standard"

#: adminpages/wizard/done.php:46
msgid "hub"
msgstr "concentrateur"

#. translators: %s: URL to the PMPro use case hub for the chosen site type
#: adminpages/wizard/done.php:45
msgid "Check out the %s, which guides you through next steps for your unique project."
msgstr "Consultez le %s, qui vous guide à travers les prochaines étapes de votre projet unique."

#: adminpages/dashboard.php:199
msgid "<a href=\"%s\">Enter your key here</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Entrez votre clé ici</a>"

#. translators: %1$s is the report period, %2$s is the report type.
#: adminpages/reports/sales.php:859
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %1$s is the report period, %2$s is the report type, %3$s is the
#. date.
#: adminpages/reports/sales.php:856
msgid "%1$s %2$s for %3$s"
msgstr "%1$s %2$s pour %3$s"

#: adminpages/reports/sales.php:654
msgid "Select report data to include"
msgstr "Sélectionnez les données du rapport à inclure"

#: adminpages/reports/sales.php:92
msgid "Orders %s at %s price"
msgstr "Commandes %s au prix %s"

#: adminpages/reports/sales.php:74
msgid "Toggle orders by price for %s"
msgstr "Basculer les commandes par prix pour %s"

#: adminpages/reports/sales.php:43
msgid "Period"
msgstr "Période"

#: adminpages/reports/memberships.php:430 adminpages/reports/sales.php:646
msgid "Filter report by discount code"
msgstr "Filtrer le rapport par code de réduction"

#: adminpages/reports/memberships.php:378 adminpages/reports/sales.php:614
msgid "Select report month"
msgstr "Sélectionnez le mois du rapport"

#: adminpages/reports/memberships.php:371 adminpages/reports/sales.php:608
msgid "Select report type"
msgstr "Sélectionnez le type de rapport"

#: adminpages/reports/memberships.php:365 adminpages/reports/sales.php:599
msgid "Select report time period"
msgstr "Sélectionnez la période du rapport"

#: adminpages/reports/logins.php:71 adminpages/reports/members-per-level.php:33
#: adminpages/reports/memberships.php:96 adminpages/reports/sales.php:106
msgid "View the full %s report"
msgstr "Afficher le rapport %s complet"

#: adminpages/pagesettings.php:654
msgid "Outdated Template"
msgstr "Modèles obsolètes"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:363
msgid "Review"
msgstr "Avis"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:362
msgid "Token"
msgstr "Jeton"

#: adminpages/wizard/wizard.php:98
msgid "%s Active Step"
msgstr "%s Étape active"

#: adminpages/wizard/wizard.php:94
msgid "Step"
msgstr "Étape"

#: adminpages/wizard/wizard.php:36
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: adminpages/wizard/wizard.php:35
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"

#: adminpages/wizard/wizard.php:34
msgid "Paid Newsletter"
msgstr "Newsletter payante"

#: adminpages/wizard/wizard.php:33
msgid "Directory/Listings"
msgstr "Annuaire/Listes"

#: adminpages/wizard/wizard.php:30
msgid "Blog/News"
msgstr "Blog/Actualités"

#: adminpages/wizard/memberships.php:87
msgid "restricting WordPress content here"
msgstr "restreindre le contenu WordPress ici"

#. translators: %s: Link to Payment Gateway Settings doc.
#. translators: %s: Link to SSL Settings doc.
#. translators: %s: URL to the PMPro documentation page on content restriction
#: adminpages/paymentsettings.php:93 adminpages/securitysettings.php:219
#: adminpages/wizard/memberships.php:86
msgid "Learn more about %s."
msgstr "En savoir plus sur %s."

#: adminpages/reports/sales.php:658
msgid "Show Only Renewals"
msgstr "Afficher uniquement les renouvellements"

#: adminpages/reports/sales.php:657
msgid "Show Only New"
msgstr "Afficher seulement les nouveaux"

#: adminpages/reports/sales.php:656
msgid "Show New and Renewals"
msgstr "Afficher les nouveaux et les renouvellements"

#: adminpages/reports/sales.php:606 adminpages/reports/sales.php:845
msgid "Last 12 Months"
msgstr "Les derniers 12 mois"

#: adminpages/reports/sales.php:605 adminpages/reports/sales.php:839
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Les 30 derniers jours"

#: adminpages/reports/sales.php:604 adminpages/reports/sales.php:842
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Les 7 derniers jours"

#: adminpages/reports/sales.php:541
msgid "Previous Period"
msgstr "Période précédente"

#: adminpages/reports/sales.php:519
msgid "Renewal %s"
msgstr "Renouvellement %s"

#: adminpages/reports/members-per-level.php:116
msgid "Active Members"
msgstr "Membres actif·ve·s"

#: adminpages/reports/members-per-level.php:71
msgid "No Active Members Found"
msgstr "Aucun Membres actif trouvé-e-s"

#: adminpages/reports/members-per-level.php:64
msgid "View Active Members With This Level"
msgstr "Afficher les Membres Actifs avec ce Niveau"

#: adminpages/reports/members-per-level.php:54
msgid "Number of Active Members"
msgstr "Nombre de Membres Actifs"

#: adminpages/reports/members-per-level.php:16
#: adminpages/reports/members-per-level.php:44
msgid "Active Members Per Level"
msgstr "Membres Actifs Par Niveau"

#: adminpages/reports/logins.php:168 adminpages/reports/memberships.php:362
#: adminpages/reports/sales.php:596
msgid "Customize Report"
msgstr "Personnaliser le Rapport"

#: adminpages/reports/memberships.php:364 adminpages/reports/sales.php:598
msgctxt "Dropdown label, e.g. Show Period"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: pages/billing.php:67
msgid "You are logged in as <strong>%s</strong>. If you would like to update your billing information for a different account, <a href=\"%s\">log out now</a>."
msgstr "Vous êtes connecté en tant que <strong>%s</strong>. Si vous souhaitez mettre à jour vos informations de facturation pour un autre compte, <a href=\"%s\">déconnectez-vous maintenant</a>."

#: includes/updates/upgrade_2_10_6.php:125
msgid "For more information, read our post here"
msgstr "Pour plus d’informations, lisez notre article ici"

#: includes/updates/upgrade_2_10_6.php:118
msgid "%d order was affected by the 2.10.6 update."
msgid_plural "%d orders were affected by the 2.10.6 update."
msgstr[0] "%d commande a été affectée par la mise à jour 2.10.6."
msgstr[1] "%d commandes ont été affectées par la mise à jour 2.10.6."

#: includes/updates/upgrade_2_10_6.php:116
msgid "Cleaned Fields (2.10.6)"
msgstr "Champs nettoyés (2.10.6)"

#: includes/deprecated.php:932
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsolète"

#: includes/admin.php:205
msgid "Spam Protection Disabled"
msgstr "Protection Anti-spam Désactivée"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2968
msgid "Cannot find payment method."
msgstr "Impossible de trouver le mode de paiement."

#: includes/admin.php:270
msgid "Crons Disabled"
msgstr "Crons désactivés"

#: includes/admin.php:268
msgid "Services Paused"
msgstr "Services en pause"

#: includes/login.php:338
msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> le champ de l’identifiant est vide."

#: includes/login.php:352
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"

#: includes/login.php:342 includes/login.php:1019
msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> le champ du mot de passe est vide."

#: includes/login.php:334
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Adresse e-mail inconnue. Vérifiez l’orthographe ou essayez avec votre identifiant."

#. translators: %s: User name.
#: includes/login.php:328
msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : l’identifiant <strong>%s</strong> n’est pas inscrit sur ce site. Si vous n’êtes pas sûr·e de votre identifiant, essayez plutôt votre adresse e-mail."

#: includes/admin.php:167
msgid "Only users with the <code>pmpro_manage_pause_mode</code> capability are able to deactivate pause mode."
msgstr "Seuls les utilisateurs ayant la fonctionnalité <code>pmpro_manage_pause_mode</code> sont en mesure de désactiver le mode pause."

#: includes/admin.php:164
msgid "Update my primary domain and reactivate all services"
msgstr "Mettre à jour mon domaine primaire et réactiver tous les services"

#: includes/admin.php:163
msgid "Dismiss notice and keep all services paused"
msgstr "Supprimer la notification et garder tous les services en pause"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2236
msgid "Manage billing"
msgstr "Gérer la facturation"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:648
msgid "Collect Tax IDs in Stripe Checkout"
msgstr "Recueillir les numéros relatifs à la taxe dans Stripe Checkout"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:626
msgid "Calculate Tax in Stripe Checkout"
msgstr "Calculer la taxe dans Stripe Checkout"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:563
msgid "Show Payment Request Button for On-Site Payments"
msgstr "Afficher le bouton pour les demandes de paiement pour les paiements sur le site"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:502
msgid "Last Received"
msgstr "Derniers reçus"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:469
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:481
msgid "Working"
msgstr "En cours de traitement"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:432
msgid "Never Received"
msgstr "Jamais reçu"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:374
msgid "Webhook Status"
msgstr "Statut du Webhook"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:660
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:657
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:129
msgid "Pause Mode"
msgstr "Mode Pause"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:125
msgid "Last Known Site URL"
msgstr "Dernière adresse URL connue du site"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:121
msgid "Current Site URL"
msgstr "URL de la page actuelle"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:142
#: includes/abandoned-signups.php:143
msgid "Registered"
msgstr "Inscrit"

#: classes/class-pmpro-field.php:566
msgid "Error uploading file. Too many files with the same name."
msgstr "Erreur de téléchargement de fichier. Trop de fichiers avec le même nom."

#: adminpages/wizard/wizard.php:76
msgid "All Set!"
msgstr "Tout est prêt !"

#: adminpages/wizard/wizard.php:72
msgid "General Info"
msgstr "Informations générales"

#: adminpages/wizard/wizard.php:37
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: adminpages/wizard/wizard.php:32
msgid "Courses"
msgstr "Formations"

#: adminpages/wizard/wizard.php:31
msgid "Community"
msgstr "Communauté"

#: adminpages/wizard/wizard.php:29
msgid "Association"
msgstr "Association"

#: adminpages/wizard/payments.php:60
msgid "Payment gateways may be configured under \"Payment Gateway & SSL Settings\"."
msgstr "Les portails de paiement peuvent être configurés sous \"Portail de paiement et paramètres SSL\"."

#: adminpages/wizard/payments.php:54
msgid "Other/Setup Later"
msgstr "Autre/Créer plus tard"

#: adminpages/wizard/payments.php:26
msgid "Configure Your Payment Gateway"
msgstr "Configurez votre portail de paiement"

#: adminpages/wizard/payments.php:10
msgid "Your payment gateway can accept many currencies and automatically convert payments for you."
msgstr "Votre passerelle de paiement peut accepter de nombreuses devises et convertir automatiquement les paiements pour vous."

#: adminpages/wizard/memberships.php:50
msgid "every"
msgstr "chaque"

#: adminpages/wizard/memberships.php:49
msgid "Amount (i.e. \"10\")"
msgstr "Montant (par exemple, \"10\")"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:371
#: includes/profile.php:30
msgid "Add Membership"
msgstr "Adhésions payées"

#: adminpages/reports/members-per-level.php:53
#: adminpages/wizard/memberships.php:23 adminpages/wizard/memberships.php:44
#: blocks/build/single-level-name/index.js:1
#: blocks/src/single-level-name/edit.js:59
msgid "Level Name"
msgstr "Nom du niveau"

#: adminpages/wizard/general.php:65
msgid "Enter Your Support License Key (optional)"
msgstr "Entrez votre clé de licence de support (facultatif)"

#: adminpages/wizard/general.php:60
msgid "Yes, I will be collecting payments for my memberships."
msgstr "Oui, je vais encaisser des paiements pour les adhésions."

#: adminpages/wizard/general.php:52
msgid "We detected you have pages assigned for Paid Memberships Pro, this option is disabled."
msgstr "Nous avons détecté que vous avez des pages attribuées pour Paid Memberships Pro, cette option est désactivée."

#: adminpages/wizard/general.php:35
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selectionner --"

#: adminpages/wizard/done.php:128
msgid "View docs"
msgstr "Voir la documentation"

#: adminpages/wizard/done.php:113
msgid "Finish configuring your payment gateway."
msgstr "Terminez la configuration de votre portail de paiement."

#: adminpages/wizard/done.php:112 adminpages/wizard/wizard.php:73
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"

#: adminpages/wizard/done.php:107
msgid "View available Add Ons"
msgstr "Voir les ajouts disponibles"

#: adminpages/wizard/done.php:103
msgid "More functionality"
msgstr "Plus de fonctionnalités"

#: adminpages/wizard/done.php:98
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: adminpages/wizard/done.php:56
msgid "Here are some recommended Add Ons for your business."
msgstr "Voici quelques fonctionnalités supplémentaires recommandées pour votre entreprise."

#: adminpages/wizard/done.php:34
msgid "Setup Complete"
msgstr "Configuration terminée"

#: adminpages/wizard/advanced.php:57 adminpages/wizard/general.php:83
#: adminpages/wizard/memberships.php:96 adminpages/wizard/payments.php:79
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"

#: adminpages/wizard/advanced.php:56 adminpages/wizard/general.php:82
#: adminpages/wizard/memberships.php:95 adminpages/wizard/payments.php:78
msgid "Submit and Continue"
msgstr "Envoyer et continuer"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:137
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:472
msgid "Last Sent "
msgstr "Dernier envoi"

#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:495
msgid "unlimited"
msgstr "Illimité"

#: adminpages/admin_header.php:259 includes/adminpages.php:101
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"

#: pages/checkout.php:127 services/applydiscountcode.php:88
#: services/applydiscountcode.php:133
msgid "The %s code has been applied to your order."
msgstr "Le code %s a été appliqué à votre commande."

#: includes/fields.php:1420
msgid "Select / Dropdown"
msgstr "Sélection/menu déroulant"

#: adminpages/membershiplevels.php:537 includes/fields.php:1325
msgid "Delete Group"
msgstr "Supprimer le groupe"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1123
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypal.php:200
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:517
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:170
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1015
msgid "Stripe Customer"
msgstr "Client Stripe"

#: includes/fields.php:836
msgid "Unable to add/update user fields for this member"
msgstr "Impossible d’ajouter/mettre à jour les champs utilisateur pour ce membre"

#: includes/fields.php:1424
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: includes/fields.php:1422
msgid "Multi Select"
msgstr "Sélection Multiple"

#: includes/fields.php:1419
msgid "Radio"
msgstr "Bouton radio"

#: includes/fields.php:1417
msgid "Text Area"
msgstr "Champ texte"

#: includes/fields.php:1387
msgid "Delete field"
msgstr "Supprimer le champ"

#: includes/fields.php:1386
msgid "Duplicate field"
msgstr "Dupliquer le champ"

#: includes/fields.php:1239 includes/fields.php:1240
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"

#: includes/fields.php:539
msgid "The %s fields are required."
msgstr "Ces %s champs sont obligatoires."

#: includes/fields.php:9 includes/fields.php:1521
msgid "More Information"
msgstr "Plus d’informations"

#: adminpages/userfields.php:96
msgid "Save All Changes"
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"

#: adminpages/userfields.php:48
msgid "Your user field settings have been updated."
msgstr "Les paramètres de votre champ utilisateur ont été mis à jour."

#: includes/fields.php:1445
msgid "Read Only?"
msgstr "Lecture seule ?"

#: includes/scripts.php:160
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "L’extension a bien été mise à jour."

#: includes/fields.php:1505
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer le champ"

#: includes/fields.php:1502
msgid "Close Field"
msgstr "Fermer le champ"

#: includes/fields.php:1494
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: includes/fields.php:1489
msgid "Descriptive text for users or admins submitting the field."
msgstr "Texte descriptif pour les utilisateurs ou les administrateurs qui soumettent le champ."

#: includes/fields.php:1486
msgid "Hint (optional)"
msgstr "Indice (facultatif)"

#: includes/fields.php:1480
msgid "Assign a custom CSS selector to the field"
msgstr "Attribuez un sélecteur CSS personnalisé au champ"

#: includes/fields.php:1418
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: includes/fields.php:1423
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: includes/fields.php:1427
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"

#: includes/fields.php:1426
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"

#: includes/fields.php:1416
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: includes/fields.php:1409
msgid "Single word with no spaces. Underscores are allowed."
msgstr "Un seul mot. Aucun espace. Les tirets bas et les tirets sont autorisés."

#: includes/fields.php:1458
msgid "[Inherit Group Setting]"
msgstr "[Paramètre de groupe hérité]"

#: includes/fields.php:1386
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: includes/fields.php:1385
msgid "Edit field"
msgstr "Modifier le champ"

#: includes/fields.php:1379
msgid "Move Field Down"
msgstr "Déplacer le champ vers le bas"

#: includes/fields.php:1300 includes/fields.php:1398
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: includes/fields.php:1296
msgid "Manage Fields in This Group"
msgstr "Gérer les champs de ce groupe"

#: includes/fields.php:1275
msgid "Description (optional, visible to users)"
msgstr "Description (facultative, visible par les utilisateurs)"

#: includes/fields.php:1267 includes/fields.php:1460
msgid "Yes (only admins)"
msgstr "Oui (seulement les admins)"

#: includes/fields.php:1243 includes/fields.php:1246
msgid "Expand and Edit Group"
msgstr "Développer et modifier le groupe"

#: includes/fields.php:1374
msgid "Move Field Up"
msgstr "Déplacer le champ vers le haut"

#: adminpages/membershiplevels.php:337 includes/fields.php:1232
#: includes/fields.php:1376
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"

#: adminpages/membershiplevels.php:340 includes/fields.php:1235
msgid "Move Group Down"
msgstr "Déplacer le groupe vers le bas"

#: adminpages/membershiplevels.php:332 includes/fields.php:1227
#: includes/fields.php:1371
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"

#: adminpages/membershiplevels.php:335 includes/fields.php:1230
msgid "Move Group Up"
msgstr "Déplacer le groupe vers le haut"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:85
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sessions PHP"

#: adminpages/membershiplevels.php:579
msgid "Add On"
msgstr "Extension"

#: adminpages/levels/edit-level.php:674
msgid "Single Pages"
msgstr "Pages uniques"

#: includes/fields.php:1066
msgid "Extra Fields:"
msgstr "Champs supplémentaires :"

#: adminpages/levels/edit-level.php:680
msgid "Other Content Types"
msgstr "Autres types de contenu"

#. translators: a plus sign dashicon
#: includes/fields.php:1322
msgid "%s Add Field"
msgstr "%s Ajouter un champ"

#: includes/fields.php:151
msgid "Choose from the most popular %s"
msgstr "Choisissez parmi les %s les plus populaires"

#: includes/fields.php:536
msgid "The %s field is required."
msgstr "Le champ %s est obligatoire."

#: includes/fields.php:150
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Ajouter ou supprimer %s"

#: includes/fields.php:149
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Séparer les %s par des virgules"

#: includes/fields.php:148
msgid "New %s Name"
msgstr "Nouveau nom %s"

#: includes/fields.php:147
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter un nouveau %s"

#: includes/fields.php:146
msgid "Update %s"
msgstr "Mise à jour de %s"

#: includes/fields.php:145
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"

#: includes/fields.php:144
msgid "All %s"
msgstr "Tous les %s"

#: includes/fields.php:143
msgid "Popular %s"
msgstr "Populaire %s"

#: includes/fields.php:142
msgid "Search %s"
msgstr "Rechercher %s"

#: classes/class-pmpro-field.php:761
msgid "Choose one or more."
msgstr "Choisissez-en un ou plusieurs."

#. translators: a plus sign dashicon
#: adminpages/userfields.php:132
msgid "%s Add Field Group"
msgstr "%s Add Field Group"

#: adminpages/levels/edit-level.php:670
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Add</a> or <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">edit</a> a single post to protect it."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Ajouter</a> ou <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">modifier</a> un seul message pour le protéger."

#: adminpages/levels/edit-level.php:668
msgid "Single Posts"
msgstr "Posts uniques"

#: adminpages/levels/edit-level.php:646
msgid "Select categories to bulk protect posts."
msgstr "Sélectionnez des catégories pour protéger en masse les posts."

#: adminpages/levels/edit-level.php:676
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Add</a> or <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">edit</a> a single page to protect it."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Ajouter</a> ou <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">modifier</a> une seule page pour la protéger."

#: includes/fields.php:1477
msgid "Field Element Class (optional)"
msgstr "Classe d’élément du champ (facultatif)"

#: includes/fields.php:1281
msgid "Restrict Fields for Membership Levels"
msgstr "Limiter les champs pour les niveaux d’adhésion"

#: adminpages/userfields.php:107
msgid "Groups are used to define a collection of fields that should be displayed together under a common heading. Group settings control field locations and membership level visibility."
msgstr "Les groupes sont utilisés pour définir une collection de champs qui doivent être affichés ensemble sous un titre commun. Les réglages des groupes contrôlent l’emplacement des champs et la visibilité des niveaux d’adhésion."

#: includes/fields.php:1472
msgid "Assign a custom CSS selector to the field's wrapping div"
msgstr "Attribuez un sélecteur CSS personnalisé à la div d’encadrement du champ"

#: classes/class-pmpro-field.php:918 classes/class-pmpro-field.php:920
#: classes/class-pmpro-field.php:1372
msgid "Current File: %s"
msgstr "Fichier actuel : %s"

#: adminpages/userfields.php:66
msgid "This website has additional user fields that are set up with code. Coded fields cannot be edited here and will show in addition to the fields set up on this page."
msgstr "Ce site comporte des champs supplémentaires pour les utilisateurs et utilisatrices qui sont configurés avec un code. Les champs codés ne peuvent pas être modifiés ici et s’afficheront en plus des champs configurés sur cette page."

#: adminpages/membershiplevels.php:561
msgid "What type of membership level do you want to create?"
msgstr "Quel type de niveau d’adhésion voulez-vous créer ?"

#: adminpages/levels/edit-level.php:491
msgid "Expiration Settings"
msgstr "Réglages d’expiration"

#: adminpages/levels/edit-level.php:324
msgid "Set the member pricing for this level. The initial payment is collected immediately at checkout. Recurring payments, if applicable, begin one cycle after the initial payment. Changing the level price only applies to new members and does not affect existing members of this level."
msgstr "Définissez le prix pour les membres de ce niveau. Le paiement initial est collecté immédiatement lors du passage à la commande. Les paiements récurrents, le cas échéant, commencent un cycle après le paiement initial. La modification du prix du niveau s’applique uniquement aux nouveaux membres et n’affecte pas les membres existants de ce niveau."

#: includes/fields.php:1456
msgid "Show field on user profile?"
msgstr "Afficher le champ sur le profil du compte ?"

#: includes/fields.php:1254
msgid "Show fields at checkout?"
msgstr "Afficher les champs au moment de la validation de commande ?"

#: adminpages/userfields.php:106
msgid "User fields can be added to the membership checkout form, the frontend user profile edit page, and for admins only on the Edit Member and Edit User screens."
msgstr "Les champs du compte peuvent être ajoutés au formulaire de commande de l’adhésion, à la page de modification du compte de l’interface publique et, pour les administrateurs et administratrices uniquement, à l’écran de modification des comptes dans l’administration de WordPress."

#: adminpages/sales-csv.php:54
msgid "Error finding report data. Make sure transients are working."
msgstr "Recherche d’erreurs dans les données du rapport. Assurez-vous que les transients fonctionnent."

#: includes/fields.php:1264
msgid "Show fields on user profile?"
msgstr "Afficher les champs sur le profil du compte ?"

#: includes/fields.php:1401
msgid "Brief descriptive text for the field. Shown on user forms."
msgstr "Bref texte descriptif du champ. Affiché sur les formulaires utilisateur."

#: adminpages/levels/edit-level.php:220
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"

#: adminpages/levels/edit-level.php:197
msgid "View Members"
msgstr "Voir les membres"

#: adminpages/functions.php:444
msgid "Charge a one-time payment for a fixed period."
msgstr "Facturer un paiement unique pour une période déterminée."

#: adminpages/dashboard.php:157
msgid "Manage User Fields"
msgstr "Gérer les champs utilisateur"

#: adminpages/admin_header.php:297 adminpages/userfields.php:114
#: includes/adminpages.php:80
msgid "User Fields"
msgstr "Champs utilisateur"

#: adminpages/addons.php:258
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"

#. translators: %s - Add On status label.
#: adminpages/addons.php:242
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"

#: adminpages/addons.php:206
msgid "Builder"
msgstr "Constructeur"

#: adminpages/addons.php:202
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: adminpages/addons.php:69
msgid "View All"
msgstr "Afficher tout"

#: adminpages/levels/edit-level.php:196
msgid "View at Checkout"
msgstr "Afficher lors du payement"

#: adminpages/functions.php:451
msgid "Trial"
msgstr "Essai"

#: adminpages/functions.php:459
msgid "Approval"
msgstr "Approbation"

#: adminpages/functions.php:465
msgid "Gift"
msgstr "Cadeau"

#: adminpages/functions.php:447
msgid "Lifetime"
msgstr "À vie"

#: adminpages/functions.php:443
msgid "One Time"
msgstr "Unique"

#: adminpages/functions.php:440
msgid "Charge a recurring annual subscription that never ends."
msgstr "Facturez un abonnement annuel récurrent qui ne prend jamais fin."

#: adminpages/addons.php:450 adminpages/membershiplevels.php:560
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1342
msgid "Close Popup"
msgstr "Fermer la fenêtre pop-up"

#: adminpages/addons.php:279
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: adminpages/addons.php:204
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: adminpages/addons.php:58 adminpages/wizard/memberships.php:45
#: adminpages/wizard/save-steps.php:188
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: adminpages/addons.php:56
msgid "Popular"
msgstr "Populaire"

#: adminpages/addons.php:54
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"

#: adminpages/levels/edit-level.php:268
msgid "Use the placeholder variable <code>%1$s</code> in your checkout <a href=\"%2$s\" title=\"Edit Membership Email Templates\">email templates</a> to include this information."
msgstr "Utilisez la variable de remplacement <code>%1$s</code> dans votre <a href=\"%2$s\" title=\"Edit Membership Email Templates\">modèles de courrier électronique</a> pour inclure ces informations."

#: adminpages/functions.php:436
msgid "Charge a recurring monthly subscription that never ends."
msgstr "Facturer un abonnement mensuel récurrent sans échéance."

#: adminpages/addons.php:452
msgid "Get %s and more with a %s license."
msgstr "Obtenez %s et plus avec une licence %s."

#: adminpages/addons.php:62
msgid "Search Add Ons..."
msgstr "Rechercher des extensions..."

#: adminpages/addons.php:61
msgid "Search Add Ons"
msgstr "Rechercher des extensions"

#: adminpages/functions.php:432
msgid "A free membership level that never expires."
msgstr "Un niveau d’adhésion gratuit sans date d’expiration."

#: adminpages/functions.php:466
msgid "Allow anyone to purchase a gift of membership."
msgstr "Permettre à tout le monde d’acheter un cadeau d’adhésion"

#: adminpages/functions.php:456
msgid "Show all settings. I want to create an advanced membership level."
msgstr "Afficher tous les réglages. Je veux créer un niveau d’adhésion avancé."

#: adminpages/functions.php:460
msgid "Give admins the ability to approve or deny members."
msgstr "Donnez aux administrateurs et administratrices la possibilité d’approuver ou de refuser des membres."

#: adminpages/functions.php:452
msgid "Trial membership that captures recurring payment info at checkout."
msgstr "Adhésion d’essai qui capture les informations de paiement récurrent, lors du payement initial."

#. translators: %s is the Level ID.
#: adminpages/levels/edit-level.php:186
msgid "Edit Level ID: %s"
msgstr "Modifier l’ID du niveau : %s"

#: adminpages/functions.php:448
msgid "Charge a one-time payment for a level that never expires."
msgstr "Facturez un paiement unique pour un niveau qui n’expire jamais."

#: includes/adminpages.php:646
msgid "Paid Memberships Pro Login Page"
msgstr "Page de connexion de Paid Memberships Pro"

#: adminpages/orders.php:23
msgid "Order %s deleted successfully."
msgstr "La commande %s a été supprimée avec succès."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:620
msgid "Always"
msgstr "Toujours"

#: includes/functions.php:2130
msgid "Membership Required"
msgstr "Adhésion requise"

#: includes/lib/Twocheckout/Twocheckout/TwocheckoutCharge.php:33
msgid "Click here if the payment form does not open automatically."
msgstr "Cliquez ici si le formulaire de paiement ne s’ouvre pas automatiquement."

#: includes/lib/Twocheckout/Twocheckout/TwocheckoutCharge.php:15
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Cliquez ici si vous n’êtes pas redirigé automatiquement."

#: includes/email-templates.php:375
msgid "This email is sent to the admin as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway."
msgstr "Ce message est envoyé à l’administrateur comme confirmation d’un paiement remboursé. Le message est envoyé après que votre site d’adhésion ait reçu un avis de remboursement de paiement par l’intermédiaire de votre passerelle."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1748
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Veuillez contacter l’administrateur du site."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:619
msgid "Only when necessary"
msgstr "Seulement si nécessaire"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:630
msgid "Do not calculate tax"
msgstr "Ne pas inclure la taxe"

#: includes/license.php:143
msgid "Bad response code %s."
msgstr "Mauvais code de réponse %s."

#: includes/email-templates.php:365
msgid "Refund (admin)"
msgstr "Remboursement (admin)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:653
msgid "Yes, collect tax IDs."
msgstr "Oui, collectez les numéros de taxes."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:652
msgid "No, do not collect tax IDs."
msgstr "Non, ne pas collecter les numéros de taxes."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:541
msgid "Accept payments in Stripe (Stripe Checkout)"
msgstr "Accepter les paiements dans Stripe (Stripe Checkout)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:542
msgid "Accept payments on this site"
msgstr "Accepter les paiements sur ce site"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:537
msgid "Payment Flow"
msgstr "Flux de paiement"

#: blocks/build/login/block.json blocks/src/login/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic form that allows users to log in or recover a lost password. Logged in users can see a welcome message with the selected custom menu."
msgstr "Formulaire dynamique qui permet aux utilisateurs de se connecter ou de récupérer un mot de passe perdu. Les utilisateurs connectés peuvent voir un message de bienvenue avec le menu personnalisé sélectionné."

#: blocks/build/invoice-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section that displays a list of all orders (purchase history) for the active member. Each order can be selected and viewed in full detail."
msgstr "Section de page dynamique qui affiche une liste de toutes les factures (historique des achats) pour le membre actif. Chaque facture peut être sélectionnée et visualisée avec tous les détails."

#: blocks/build/cancel-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section where members can cancel their membership and active subscription if applicable."
msgstr "Section de la page dynamique où les membres peuvent annuler leur adhésion et leur abonnement actif, le cas échéant."

#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section that displays the member's profile as read-only information with a link to edit fields or change their password."
msgstr "Section de page dynamique qui affiche le profil du membre en mode de consultation seulement, avec un lien permettant de modifier les champs ou de changer le mot de passe."

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:894
msgid "No Thank You"
msgstr "Non merci"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:145
msgid "Once Monthly"
msgstr "Une fois par mois"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:210
msgid "Skip the extra confirmation after users return from PayPal."
msgstr "Ignorer la confirmation supplémentaire après que les utilisateurs aient quitté PayPal."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:209
msgid "Require an extra confirmation after users return from PayPal."
msgstr "Nécessite une confirmation supplémentaire après que les utilisateurs ont terminé avec PayPal."

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:1050
msgid "Just Deactivate"
msgstr "Juste désactiver"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:1050
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Envoyer et désactiver"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:981
msgid "Submitting form"
msgstr "Formulaire de soumission"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:938
msgid "Details (optional)"
msgstr "Détails (facultatif)"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:936
msgid "Didn't work"
msgstr "N’a pas fonctionné"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:935
msgid "Only required temporarily"
msgstr "Uniquement nécessaire temporairement"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:934
msgid "Installed by mistake"
msgstr "Installé par erreur"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:933
msgid "Found a better plugin"
msgstr "J’ai trouvé une meilleure extension"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:932
msgid "Not the features I wanted"
msgstr "Pas les caractéristiques que je voulais"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:931
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Manque de documentation"

#: adminpages/reports/logins.php:114
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: adminpages/reports/logins.php:114
msgctxt "Search form label"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: adminpages/securitysettings.php:217
msgid "Paid Memberships Pro - SSL Settings"
msgstr "Paid Memberships Pro - Paramètres SSL"

#: adminpages/paymentsettings.php:91
msgid "Payment Gateway Settings"
msgstr "Paramètres de la passerelle de paiement"

#: adminpages/orders.php:391
msgid "Member Information"
msgstr "Informations de membre"

#: adminpages/orders.php:295 adminpages/orders.php:297
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1019
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1021
#: includes/email-templates.php:348
msgid "Refund"
msgstr "Remboursement"

#: adminpages/orders.php:290
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:893
msgid "Yes Please"
msgstr "Oui s’il vous plaît"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:886
msgid "Thank you for opting in to tracking. Would you like to receive occasional news about this %s, including details of new features and special offers?"
msgstr "Merci d’avoir opté pour le suivi. Souhaitez-vous recevoir des nouvelles occasionnelles sur ce %s, y compris les détails des nouvelles fonctionnalités et des offres spéciales ?"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:927
msgid "Sorry to see you go"
msgstr "Désolé de vous voir partir"

#: adminpages/securitysettings.php:217
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: adminpages/orders.php:716
msgid "MM/YYYY"
msgstr "MM/AAAA"

#: adminpages/orders.php:842
msgid "Additional Order Information"
msgstr "Informations supplémentaires pour la commande"

#: adminpages/orders.php:749 adminpages/subscriptions.php:309
msgid "Payment Gateway Information"
msgstr "Informations sur la passerelle de paiement"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:141
msgid "Once Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"

#: adminpages/reports/logins.php:170
msgctxt "Dropdown label, e.g. Show All Users"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: adminpages/paymentsettings.php:91
msgid "Paid Memberships Pro - Payment Gateway Settings"
msgstr "Paid Memberships Pro - Paramètres du portail de paiement"

#. translators: %1$s is the date and %2$s is the time.
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:60
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:182
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:221
#: adminpages/subscriptions.php:248 adminpages/subscriptions.php:261
#: adminpages/subscriptions.php:275
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1265 includes/functions.php:641
#: includes/profile.php:69 includes/profile.php:766
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:236
#: adminpages/orders.php:823 adminpages/subscriptions.php:296
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1251
msgid "View all orders for this subscription"
msgstr "Voir toutes les commandes pour cet abonnement"

#: adminpages/orders.php:341
msgid "A randomly generated code that serves as a unique, non-sequential order number."
msgstr "Un code généré de manière aléatoire qui sert de numéro de facture unique et non séquentiel."

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:851
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Ne pas autoriser"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:850
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"

#: classes/class-pmpro-wisdom-integration.php:281
msgid "Read more about what data we collect."
msgstr "En savoir plus sur les données que nous collectons."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:113
msgid "Library Conflicts"
msgstr "Conflit de bibliothèque"

#: includes/blocks.php:20
msgid "Paid Memberships Pro Pages"
msgstr "Pages Paid Memberships Pro"

#: adminpages/license.php:78
msgid "Manage My Account"
msgstr "Gérer mon compte"

#: adminpages/advancedsettings.php:464
msgid "Allow usage of Paid Memberships Pro to be tracked."
msgstr "Permettre le suivi de l’utilisation de Pay Memberships Pro."

#: adminpages/advancedsettings.php:457
msgid "Enable Tracking"
msgstr "Autoriser le suivi"

#: adminpages/license.php:82
msgid "Upgrade For Support"
msgstr "Mettre à niveau pour obtenir du soutien"

#: adminpages/license.php:54 adminpages/license.php:58
msgid "Visit the PMPro <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Membership Account</a> page to confirm that your account is active and to find your license key."
msgstr "Visitez la page PMPro <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Compte de membre</a> pour confirmer que votre compte est actif et pour trouver votre clé de licence."

#: adminpages/discountcodes.php:722
msgid "Save Code"
msgstr "Enregistrer le code"

#: adminpages/reports/sales.php:791
msgid "New:"
msgstr "Nouveau : "

#: adminpages/updates.php:23
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:252
msgid "Paid Memberships Pro Add Ons"
msgstr "Extensions Paid Memberships Pro"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2903
msgid "Could not create price."
msgstr "Impossible de créer le tarif."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:325
msgid "Premium License Status: None"
msgstr "Statut de la licence Premium : Aucun"

#: adminpages/reports/sales.php:801
msgid "Total:"
msgstr "Total :"

#: adminpages/reports/sales.php:796
msgid "Renewals:"
msgstr "Renouvellements :"

#: adminpages/reports/sales.php:530
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: adminpages/orders.php:823 classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1251
msgid "Renewal"
msgstr "Renouvellement"

#: adminpages/dashboard.php:206 adminpages/license.php:60
msgid "Your <strong>%1$s</strong> key is active. %1$s accounts include access to documentation and free downloads."
msgstr "Votre clé de <strong>%1$s</strong> est active. Les comptes %1$s incluent l’accès à la documentation et les téléchargements gratuits."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2606
msgid "Error updating customer record with Stripe."
msgstr "Erreur de mise à jour de l’enregistrement du client avec Stripe."

#: includes/spam.php:187
msgid "Suspicious activity detected. Try again in a few minutes."
msgstr "Activité suspecte détectée. Veuillez réessayer dans quelques minutes."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2962
msgid "Cannot get price."
msgstr "Impossible d’obtenir le prix."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:109
msgid "Membership Pages"
msgstr "Pages d’adhésion"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1017
msgid "Edit customer in Stripe"
msgstr "Modifier un client dans Stripe"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:443
msgid "No Membership Pages Found"
msgstr "Aucune page d’adhésion trouvée"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2956
msgid "Cannot find product for membership level."
msgstr "Impossible de trouver le product pour ce niveau d’adhésion."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1776
msgid "Error processing payment intent."
msgstr "Erreur de traitement de l’intention de paiement."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1845
msgid "Error creating subscription for customer."
msgstr "Erreur lors de la création de l’abonnement du consommateur."

#: adminpages/levels/edit-level.php:619 includes/metaboxes.php:19
#: includes/terms.php:29 includes/terms.php:88
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1798
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2050
msgid "Error retrieving payment method."
msgstr "Erreur de récupération du mode de paiement."

#: adminpages/addons.php:453 adminpages/dashboard.php:213
#: adminpages/license.php:76 adminpages/wizard/general.php:76
msgid "View Plans and Pricing"
msgstr "Voir les offres et tarifs"

#: adminpages/securitysettings.php:160
msgid "Yes - Enable Spam Protection"
msgstr "Oui - Activer la protection contre les pourriels"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:584
msgid "Use Sessions"
msgstr "Utilisations des sessions"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:583
msgid "Default Membership Level"
msgstr "Niveau d’adhésion par défaut"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:582
msgid "Cron Limit"
msgstr "Limite du Cron"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:487
#: classes/class-pmpro-site-health.php:526
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:595
#: classes/class-pmpro-site-health.php:598
#: classes/class-pmpro-site-health.php:601
msgid "PayPal IPN Debug Mode"
msgstr "Mode de déboggage PayPal IPN"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:604
msgid "Stripe Webhook Debug Mode"
msgstr "Mode de débogage du crochet-web Stripe"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:105
msgid ".htaccess Cache Usage"
msgstr "Utilisation du cache .htaccess"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:101
msgid "getfile.php Usage"
msgstr "getfile.php Utilisation"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:607
msgid "2Checkout INS Debug Mode"
msgstr "2Checkout INS Mode débogage"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:592
msgid "Braintree Webhook Debug Mode"
msgstr "Mode débogage du Webhook de Braintree"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:589
msgid "Authorize.net Silent Post Debug Mode"
msgstr "Authorize.net Mode débogage des publications silencieuses"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:523
msgid "On - Browser cache enabled for HTML (ExpiresDefault), this may interfere with Content Restriction after Login. Remove that line from your .htaccess to resolve this problem."
msgstr "On - Le cache du navigateur est activé pour le HTML (ExpiresDefault), ce qui peut interférer avec la restriction du contenu après la connexion. Supprimez cette ligne de votre fichier .htaccess pour résoudre ce problème."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:521
msgid "On - Browser cache enabled for HTML (ExpiresByType text/html), this may interfere with Content Restriction after Login. Remove that line from your .htaccess to resolve this problem."
msgstr "On - Le cache du navigateur est activé pour le HTML (ExpiresByType text/html), ce qui peut interférer avec la restriction de contenu après connexion. Supprimez cette ligne de votre fichier .htaccess pour résoudre ce problème."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:481
#: classes/class-pmpro-site-health.php:515
msgid "Off - No .htaccess file"
msgstr "Off - Pas de fichier .htaccess"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:464
msgid "PMPRO_GETFILE_ENABLED is off"
msgstr "PMPRO_GETFILE_ENABLED est désactivé."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:477
#: classes/class-pmpro-site-health.php:511
msgid "Unable to access .htaccess file"
msgstr "Impossible d’accéder au fichier .htaccess"

#: includes/license.php:120
msgid "Missing key."
msgstr "Clef manquante."

#: includes/functions.php:636
msgctxt "A dash is shown when there is no expiration date."
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:255
#: classes/class-pmpro-wisdom-integration.php:406
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Connexion Stripe"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:250
#: classes/class-pmpro-wisdom-integration.php:401
msgid "Legacy Keys"
msgstr "Ancienne clef"

#: adminpages/emailtemplates.php:194
msgid "Custom Level Confirmation Message"
msgstr "Message de confirmation de niveau personnalisé"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:403
msgid "missing"
msgstr "Manquant"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:97
msgid "Custom Templates"
msgstr "Modèles personnalisés"

#. translators: %s: The environment name that is not registered.
#: classes/class-pmpro-site-health.php:281
msgid "%s (environment not registered)"
msgstr "%s (environnement non enregistré)"

#. translators: %d: The total count of orders.
#: classes/class-pmpro-site-health.php:220
msgid "%d order"
msgid_plural "%d orders"
msgstr[0] "%d commande"
msgstr[1] "%d commandes"

#. translators: %d: The total count of discount codes.
#: classes/class-pmpro-site-health.php:204
msgid "%d discount code"
msgid_plural "%d discount codes"
msgstr[0] "%d code de réduction"
msgstr[1] "%d codes de réduction"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:157
msgid "No Levels Found"
msgstr "Aucun niveau trouvé"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:73
msgid "Payment Gateway Environment"
msgstr "Environnement du portail de paiement"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:65
msgid "Cron Job Status"
msgstr "Statut de la tâche Cron"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2321
msgid "You can continue to use the legacy API keys or choose to upgrade to our new Stripe Connect solution below."
msgstr "Vous pouvez continuer à utiliser les anciennes clés API ou choisir de passer à notre nouvelle solution Stripe Connect ci-dessous."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2308
msgid "Connected with Legacy Keys"
msgstr "Connecté avec des clés héritées"

#: adminpages/dashboard.php:168
msgid "Customize Email Templates"
msgstr "Personnaliser les modèles d’e-mail"

#: includes/profile.php:725
msgid "Member History"
msgstr "Historique du membre"

#: includes/profile.php:728 pages/invoice.php:323
#: shortcodes/pmpro_account.php:321
msgid "Order History"
msgstr "Historique de la commande"

#: includes/localization.php:48
msgid "Hours"
msgstr "Heures"

#: includes/localization.php:35
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: includes/email.php:252
msgid "Template Saved"
msgstr "Modèle sauvé"

#: includes/email.php:446
msgid "THIS IS A TEST EMAIL"
msgstr "CECI EST UN E-MAIL TEST"

#: includes/profile.php:959
msgid "No membership history found."
msgstr "Aucun historique d’adhésion trouvé."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:179
#: includes/profile.php:844
msgid "No membership orders found."
msgstr "Aucune commande d’adhésion trouvée."

#: includes/profile.php:730
msgid "Membership Levels History"
msgstr "Historique des niveaux d’adhésion"

#: includes/email-templates.php:384
msgid "Payment Action Required"
msgstr "Action de paiement nécessaire"

#: includes/email-templates.php:393
msgid "Payment Action Required (admin)"
msgstr "Action de paiement requise (admin)"

#: includes/email-templates.php:337
msgid "Membership Expiring"
msgstr "Fin de l’adhésion"

#: includes/email-templates.php:336
msgid "Your membership at !!sitename!! will end soon"
msgstr "Votre adhésion à !!sitename!! se termine bientôt"

#: includes/email-templates.php:325
msgid "Membership Expired"
msgstr "Adhésion expirée"

#: includes/email-templates.php:283
msgid "Credit Card Expiring"
msgstr "Date d’expiration de carte bancaire"

#: includes/email-templates.php:199
msgid "Checkout - Free"
msgstr "Validation de la commande - Gratuit"

#: includes/email-templates.php:118
msgid "Cancel (admin)"
msgstr "Annulation (admin)"

#: includes/email-templates.php:13
msgid "!!body!!"
msgstr "!!body!!"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2306
msgid "Test Mode:"
msgstr "Mode Test :"

#: includes/email-templates.php:12
msgid "Default Email"
msgstr "Courriel par défaut"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2381
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Se connecter avec Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1134
msgid "Invalid response from the Stripe Connect server."
msgstr "Réponse invalide du serveur Stripe Connect."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:528
msgid "Other Stripe Settings"
msgstr "Autres paramètres de Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2326
msgid "Use the \"Connect with Stripe\" button below to securely authenticate with your Stripe account using Stripe Connect in test mode."
msgstr "Utilisez le bouton \"Connexion avec Stripe\" ci-dessous pour vous authentifier de manière sécurisée avec votre compte Stripe en utilisant Stripe Connect en mode test."

#: includes/profile.php:726
msgid "Total Paid"
msgstr "Total payé"

#: adminpages/emailtemplates.php:37
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle d’e-mail"

#: adminpages/emailtemplates.php:41
msgid "Select a Template to Edit"
msgstr "Sélectionner un modèle à modifier"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2312
msgid "Not Connected"
msgstr "Non connecté"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2310
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2306
msgid "Live Mode:"
msgstr "Mode production :"

#: adminpages/emailtemplates.php:154
msgid "Login URL"
msgstr "URL de connexion"

#: adminpages/emailtemplates.php:144
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"

#: adminpages/emailtemplates.php:88
msgid "Body"
msgstr "Corps"

#: adminpages/emailtemplates.php:81
msgid "Subject"
msgstr "Object"

#: adminpages/emailtemplates.php:99
msgid "Send a test email to "
msgstr "Envoyer un e-mail test à "

#: adminpages/emailtemplates.php:186
msgid "Credit Card Expiration Year (yyyy format)"
msgstr "Année d’expiration de la carte de crédit (yyyy format)"

#: adminpages/emailtemplates.php:185
msgid "Credit Card Expiration Month (mm format)"
msgstr "Mois d’expiration de la carte de crédit (mm format)"

#: adminpages/emailtemplates.php:184
msgid "Credit Card Number (last 4 digits)"
msgstr "Numéro de carte de crédit (4 derniers chiffres)"

#: adminpages/emailtemplates.php:182
msgid "Billing Info Phone #"
msgstr "Numéro de téléphone de facturation"

#: adminpages/emailtemplates.php:181
msgid "Billing Info Country"
msgstr "Pays de facturation"

#: adminpages/emailtemplates.php:180
msgid "Billing Info ZIP Code"
msgstr "Code postal de facturation"

#: adminpages/emailtemplates.php:179
msgid "Billing Info State"
msgstr "Région de facturation"

#: adminpages/emailtemplates.php:150
msgid "Membership Start Date"
msgstr "Date du début de l’adhésion"

#: adminpages/emailtemplates.php:149
msgid "Membership Level Expiration"
msgstr "Expiration du niveau d’adhésion"

#: adminpages/emailtemplates.php:148
msgid "Membership Level Change"
msgstr "Changement de niveau d’adhésion"

#: adminpages/emailtemplates.php:147
msgid "Membership Level Name"
msgstr "Nom du niveau d’adhésion"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2360
msgid "Disconnect From Stripe"
msgstr "Se déconnecter de Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2344
msgid "Stripe Connection"
msgstr "Connexion Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2324
msgid "Use the \"Connect with Stripe\" button below to securely authenticate with your Stripe account using Stripe Connect. Log in with the current Stripe account used for this site so that existing subscriptions are not affected by the update."
msgstr "Utilisez le bouton \"Connexion avec Stripe\" ci-dessous pour vous authentifier de manière sécurisée avec votre compte Stripe en utilisant Stripe Connect. Connectez-vous avec le compte Stripe actuellement utilisé pour ce site afin que les abonnements existants ne soient pas affectés par la mise à jour."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2303
msgid "Stripe Connect Settings"
msgstr "Paramètres de Stripe Connect"

#: adminpages/emailtemplates.php:193
msgid "Discount Code Applied"
msgstr "Code de réduction appliqué"

#: adminpages/emailtemplates.php:188
msgid "Payment Instructions (used in Checkout - Email Template)"
msgstr "Instructions de paiement (utilisées dans le gabarit de courriel de la caisse)"

#: adminpages/emailtemplates.php:178
msgid "Billing Info City"
msgstr "Info de facturation Ville"

#: adminpages/emailtemplates.php:177
msgid "Billing Info Street Address"
msgstr "Info de facturation rue"

#: adminpages/emailtemplates.php:131
msgid "Variable Reference"
msgstr "Référence variable"

#: adminpages/emailtemplates.php:176
msgid "Billing Info Name"
msgstr "Informations de facturation Nom"

#: adminpages/emailtemplates.php:170
msgid "Billing Information"
msgstr "Informations de facturation"

#: includes/adminpages.php:287
msgid "Member"
msgstr "Membre"

#: adminpages/discountcodes.php:694 adminpages/levels/edit-level.php:550
msgid "Hour(s)"
msgstr "Heure(s)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:832
msgid "Error creating plan with PayPal."
msgstr "Erreur lors de la création du plan avec PayPal."

#: includes/login.php:534
msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:366
msgid "Checkout was already processed."
msgstr "La commande a déjà été traitée."

#: includes/login.php:772 includes/login.php:781
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Votre lien de réinitialisation de mot de passe a expiré. Veuillez générer un nouveau lien ci-dessous."

#: includes/login.php:770 includes/login.php:779
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Votre lien de réinitialisation de mot de passe semble invalide. Veuillez générer un nouveau lien ci-dessous."

#: includes/recaptcha.php:34
msgid "Please check the ReCAPTCHA box to confirm you are not a bot."
msgstr "Veuillez cochez la case ReCAPTCHA pour confirmer que vous êtes humain."

#: includes/currencies.php:103
msgid "Ukrainian Hryvnia (&#8372;)"
msgstr "Grivna ukrainien (&#8372;)"

#: includes/compatibility/divi.php:36
msgid "Enter comma-separated level IDs."
msgstr "Entrez les niveaux d’ID séparés par des virgules."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:932
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "Payer avec une carte de crédit"

#: includes/compatibility/divi.php:35
msgid "Restrict Row by Level"
msgstr "Restreindre la section par niveau"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1123
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1172
msgid "Error getting subscription with Braintree:"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’obtention d’un abonnement avec Braintree :"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:747
msgid "Webhook creation failed. Please refresh and try again."
msgstr "La création du crochet web a échoué. Veuillez actualiser et réessayer."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:600
msgid "Your domain could not be registered with Apple to enable Apple Pay. Please try <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Apple Pay Settings Page in Stripe\">registering your domain manually from the Apple Pay settings page in Stripe</a>."
msgstr "Votre domaine n’a pas pu être inscrit auprès d’Apple pour activer Apple Pay. Veuillez essayer <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Apple Pay Settings Page in Stripe\"> d’inscrire votre domaine manuellement à partir de la page des réglages Apple Pay dans Stripe</a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:598
msgid "It looks like you are using an older Stripe secret key. In order to use the Payment Request Button feature, you will need to update your API key, which will be prefixed with \"sk_live_\" or \"sk_test_\". <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Stripe Dashboard API Key Settings\">Log in to your Stripe Dashboard to roll your secret key</a>."
msgstr "Il semble que vous utilisiez une ancienne clé secrète Stripe. Pour utiliser la fonction de bouton de demande de paiement, vous devrez mettre à jour votre clé API, qui sera précédée de \"sk_live_\" ou \"sk_test_\". <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Stripe Dashboard API Key Settings\"> Connectez-vous à votre Stripe Dashboard pour récupérer votre clé secrète </a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:596
msgid "It looks like you are using an older Stripe publishable key. In order to use the Payment Request Button feature, you will need to update your API key, which will be prefixed with \"pk_live_\" or \"pk_test_\". <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Stripe Dashboard API Key Settings\">Log in to your Stripe Dashboard to roll your publishable key</a>."
msgstr "Il semble que vous utilisiez une ancienne clé publiable Stripe. Pour utiliser la fonction de bouton de demande de paiement, vous devrez mettre à jour votre clé API, qui sera précédée de \"pk_live_\" ou \"pk_test_\". <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Stripe Dashboard API Key Settings\"> Connectez-vous à votre Stripe Dashboard pour récupérer votre clé publiable </a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:594
msgid "This webpage is being served over HTTP, but the Stripe Payment Request Button will only work on pages being served over HTTPS. To resolve this, you must <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Configuring WordPress to Always Use HTTPS/SSL\">set up WordPress to always use HTTPS</a>."
msgstr "Cette page est servie par HTTP, mais le Bouton de Paiement Stripe only marche pour les pages servies par HTTPS. Pour résoudre le problème, il faut utiliser<a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"configurer WordPress pour toujours utiliser HTTPS/SSL\">configurer WordPress pour toujours utiliser HTTPS</a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:399
msgid "Disable Webhook"
msgstr "Désactiver le crochet web"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:393
msgid "A webhook is set up in Stripe, but it is using an old API version."
msgstr "Un crochet web est configuré dans Stripe mais il utilise une ancienne version de l’API"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:386
msgid "A webhook is set up in Stripe, but it is disabled."
msgstr "Un crochet web est configuré dans Stripe mais il est désactivé."

#: adminpages/discountcodes.php:632 adminpages/levels/edit-level.php:391
msgid "Stripe integration does not allow billing periods longer than 1 year."
msgstr "L’intégration Stripe n’autorise pas des périodes de facturation supérieures à un an."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:386
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:393
msgid "Rebuild Webhook"
msgstr "Reconstruire le Webhook"

#: adminpages/admin_header.php:138
msgid "Please edit your discount codes"
msgstr "Veuillez modifier vos codes promotionnels"

#: adminpages/admin_header.php:136
msgid "The discount codes with issues are highlighted below."
msgstr "Les codes de réduction comportants des problèmes sont surlignés ci-dessous."

#: adminpages/admin_header.php:132
msgid "The billing details for this discount code are not supported by your gateway."
msgstr "Les informations de facturation pour ce code de réduction ne sont pas pris en charge par votre portail."

#: adminpages/admin_header.php:128
msgid "The billing details for some of your discount codes are not supported by your gateway."
msgstr "Les détails de facturation de certains de vos codes de réduction ne sont pas pris en charge par votre passerelle."

#: pages/billing.php:173
msgid "Your billing information cannot be updated at this time."
msgstr "Vos informations de facturation ne peuvent pas être mis à jour pour l’instant."

#: adminpages/emailsettings.php:173
msgid "Other Email Settings"
msgstr "Autres réglages d’émail"

#: adminpages/emailsettings.php:162
msgid "Please enable email sending inside %s."
msgstr "Veuillez activer l’envoi d’e-mail dans %s."

#: adminpages/emailsettings.php:161
msgid "View Your SendWP Account"
msgstr "Voir votre compte sendWP"

#: includes/login.php:454
msgid "The email could not be sent. This site may not be correctly configured to send emails."
msgstr "L’e-mail n’a pas pu être envoyé. Ce site n’est peut-être pas correctement configuré pour envoyer des e-mails."

#: includes/lib/SendWP/sendwp.php:151
msgid "SendWP is already connected."
msgstr "SendWP est déjà connecté."

#: includes/lib/SendWP/sendwp.php:150
msgid "Ask an administrator for install_plugins capability"
msgstr "Demandez à un administrateur la capacité install_plugins"

#: adminpages/emailsettings.php:161
msgid "Your site is connected to SendWP."
msgstr "Votre site est connecté à SendWP."

#: adminpages/emailsettings.php:155
msgid "Disconnect from SendWP"
msgstr "Se déconnecter de SendWP"

#: adminpages/emailsettings.php:153
msgid "Connect to SendWP"
msgstr "Se connecter à SendWP"

#: adminpages/emailsettings.php:131
msgid "Email Deliverability"
msgstr "Délivrabilité des e-mails"

#: adminpages/emailsettings.php:124 adminpages/emailsettings.php:192
msgid "Save All Settings"
msgstr "Enregistrer tous les réglages"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:366
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL du crochet web"

#: adminpages/emailsettings.php:90
msgid "Send Emails From"
msgstr "Envoyer des e-mails depuis"

#: adminpages/dashboard.php:224
msgid "Follow us on Facebook."
msgstr "Suivez-nous sur Facebook"

#: adminpages/dashboard.php:223
msgid "Subscribe to our YouTube Channel."
msgstr "Abonnez-vous à notre chaîne YouTube."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:720
msgid "There was an error deleting the webhook."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du webhook."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:380
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:404
msgid "Create Webhook"
msgstr "Créer un Webhook"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:361
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:135
msgid " Total Members"
msgstr "Total de membres"

#: adminpages/advancedsettings.php:488
msgid "To delete all PMPro data from the database, set to Yes, deactivate PMPro, and then click to delete PMPro from the plugins page."
msgstr "Pour supprimer toutes les données de PMPro de la base de données, choisissez Oui, désactivez PMPro, puis cliquez sur le bouton de suppression de PMPro dans la page des extensions."

#: adminpages/advancedsettings.php:486
msgid "Yes - Delete all PMPro Data."
msgstr "Oui - Supprimer toutes les données PMPro."

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:619
msgid "Last Year"
msgstr "L’année dernière"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:615
msgid "Last Month"
msgstr "Le mois dernier"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:420
msgid "[%1$s] PMPro Activity for %2$s: %3$s"
msgstr "[%1$s] Activité PMPro pour %2$s : %3$s"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:367
msgid "Follow @pmproplugin on Twitter"
msgstr "Suivre @pmproplugin sur Twitter"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:341
msgid "PMPro News and Updates"
msgstr "Nouveautés et mises à jour de PMPro"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:381
msgid "This email is automatically generated by your WordPress site and sent to your Administration Email Address set under Settings > General in your WordPress dashboard."
msgstr "Cet e-mail a été automatiquement généré par votre site WordPress et envoyé à votre adresse e-mail d’administrateur spécifiée dans le menu Réglages > Général de votre tableau de bord WordPress."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:382
msgid "To adjust the frequency of this message or disable these emails completely, you can <a %s>update the \"Activity Email Frequency\" setting here</a>."
msgstr "Pour ajuster la fréquence de ce message ou désactiver complètement ces e-mails, vous pouvez <a %s>mettre à jour l’option \"Fréquence des e-mails\" ici</a>."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:326
msgid "...and that is perfectly OK! PMPro is free to use for as long as you want for membership sites of all sizes. Interested in unlimited support, access to over 70 featured-enhancing Add Ons and instant installs and updates? <a %s>Check out our paid plans to learn more</a>."
msgstr "... et c’est parfaitement normal ! PMPro est gratuit et peut être utilisé aussi longtemps que vous le souhaitez pour les sites de membres de toutes tailles. Vous souhaitez bénéficier d’un support illimité, d’un accès à plus de 70 extensions apportant de nouvelles fonctionnalités et d’installations et de mises à jour instantanées ? <a %s>Consultez nos offres payantes pour en savoir plus</a>."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:369
msgid "Subscribe to our YouTube Channel"
msgstr "S’abonner à notre chaîne YouTube"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:368
msgid "Like us on Facebook"
msgstr "Aimez-nous sur Facebook"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:298
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateurs"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:318
msgid "Note: It is important to review users with access to your membership site data since they control settings and can modify member accounts."
msgstr "Note : il est important de vérifier les utilisateurs ayant accès aux données de votre site d’adhésion puisqu'ils contrôlent les réglages et peuvent modifier les comptes de membres."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:299
msgid "Membership Managers"
msgstr "Gestion des abonnés"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:294
msgid "Membership Site Administration"
msgstr "Administration du site d’abonnement"

#: adminpages/pagesettings.php:122 adminpages/pagesettings.php:136
#: adminpages/wizard/save-steps.php:68
msgid "Your Profile"
msgstr "Votre profil"

#: adminpages/pagesettings.php:391
msgid "Log In Page"
msgstr "Page de connexion"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:106
msgid "Signups and Cancellations"
msgstr "Inscriptions et annulations"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:43
msgid "yesterday"
msgstr "hier"

#: adminpages/orders.php:377
msgid "at"
msgstr "à"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:45
msgid "last month"
msgstr "le mois dernier"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:44
msgid "last week"
msgstr "la semaine dernière"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:276
msgid "Active Add Ons"
msgstr "Extensions actives"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:277
msgid "Required Updates"
msgstr "Mises à jour requises"

#: adminpages/pagesettings.php:398 adminpages/pagesettings.php:427
msgid "Use WordPress Default"
msgstr "Utiliser WordPress par défaut"

#: adminpages/pagesettings.php:150
msgid "Found an existing version of the %s page and used that one."
msgstr "Une version déjà existante de la page %s a été trouvée et utilisée."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:175
msgid "Discount Code Usage"
msgstr "Désactiver l’utilisation de code de réduction"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:84
msgid "Here's a summary of what happened in your Paid Memberships Pro site %s."
msgstr "Voici un résumé de ce qu’il s’est passé sur votre site Paid Memberships Pro %s."

#: adminpages/pagesettings.php:153
msgid "Error generating the %s page. You will have to choose or create one manually."
msgstr "Une erreur est survenue en générant la page %s. Veuillez choisir une page ou en créer une manuellement."

#: adminpages/pagesettings.php:415
msgid "Include the shortcode %s or the Log In Form block."
msgstr "Inclure le code court %s ou le bloc du formulaire de connexion."

#: adminpages/pagesettings.php:444
msgid "Include the shortcode %s or the Member Profile Edit block."
msgstr "Inclure le code court %s ou le bloc d’édition du profil de membre."

#. translators: %1$s is the attributes for the anchor tag, %2$s is the term
#. being used.
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:233
msgid "No <a %1$s>Discount Codes</a> were used %2$s."
msgstr "Aucun <a %1$s>code de réduction</a> utilisé %2$s."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:206
msgid "<strong>%1$d order</strong> used a <a %2$s>Discount Code</a> at checkout:"
msgstr "<strong>%1$d commande</strong> a utilisé <a %2$s>un code de réduction</a> durant la commande :"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:104
msgid "Your membership site made <strong>%1$s</strong> in revenue %2$s."
msgstr "Votre site d’abonnement a réalisé une recette de <strong>%1$s</strong> %2$s."

#: includes/profile.php:1308
msgid "Current Password"
msgstr "Mot de passe actuel"

#: includes/profile.php:1269
msgid "Your password has been updated."
msgstr "Votre mot de passe a été modifié."

#: includes/profile.php:1258
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Votre mot de passe actuel est incorrect."

#: includes/profile.php:1254
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."

#: includes/profile.php:1194
msgid "Update Profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"

#: classes/class-pmpro-field.php:1260 includes/login.php:665
#: includes/login.php:810 includes/login.php:822 includes/profile.php:1309
#: includes/profile.php:1322 includes/profile.php:1329
msgid "Required Field"
msgstr "Champ requis"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:267
#: includes/profile.php:1084
msgid "Please enter an email address."
msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail."

#: includes/profile.php:1086
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "L’adresse e-mail est invalide."

#: includes/profile.php:1090
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée, veuillez en choisir une autre."

#: includes/profile.php:1074
msgid "Please enter a display name."
msgstr "Veuillez saisir un nom à afficher."

#: includes/login.php:1173
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Clef de confirmation manquante."

#: includes/login.php:1135 includes/menus.php:76 includes/menus.php:79
#: includes/menus.php:169 shortcodes/pmpro_account.php:102
msgid "Log Out"
msgstr "Se déconnecter"

#. translators: a generated link to the user's account or profile page
#. translators: the current user's display name
#: includes/login.php:1098 pages/confirmation.php:100
#: shortcodes/pmpro_account.php:70
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Bienvenue, %s"

#: includes/login.php:961
msgid "Invalid Request"
msgstr "Requête invalide"

#: includes/functions.php:2140 includes/login.php:856
msgid "Join Now"
msgstr "S’inscrire maintenant"

#: adminpages/pagesettings.php:135 adminpages/wizard/save-steps.php:67
#: includes/login.php:502 includes/login.php:849 includes/menus.php:66
#: includes/menus.php:70 includes/menus.php:160
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"

#: includes/login.php:821 includes/profile.php:1328
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"

#: includes/login.php:809 includes/profile.php:1321
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: includes/login.php:680
msgid "Get New Password"
msgstr "Obtenir un nouveau mot de passe"

#: includes/login.php:664
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Identifiant ou adresse e-mail"

#: includes/login.php:438
msgid "Please enter a valid username."
msgstr "Veuillez saisir un identifiant valide."

#: includes/login.php:420
msgid "There was a problem updating your password"
msgstr "Un problème est survenu lors de la mise à jour de votre mot de passe."

#: includes/login.php:416
msgid "Your password has successfully been updated."
msgstr "La mise à jour de votre mot de passe a bien été effectuée."

#: includes/login.php:268 includes/login.php:292
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"

#: includes/login.php:272 includes/login.php:296 includes/login.php:561
#: includes/login.php:832
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: includes/login.php:270 includes/login.php:294
msgid "Lost Password"
msgstr "Mot de passe oublié"

#: includes/compatibility/beaver-builder.php:38
msgid "General"
msgstr "Général"

#: adminpages/advancedsettings.php:280
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: includes/menus.php:87
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ajouter au menu"

#: adminpages/advancedsettings.php:131 adminpages/wizard/advanced.php:39
msgid "Hide the Toolbar from all users with the Subscriber role."
msgstr "Masquer la barre d’outils de tous les utilisateurs ayant le rôle d’inscrit."

#: adminpages/advancedsettings.php:128
msgid "WordPress Toolbar"
msgstr "Barre d’outils de WordPress"

#: adminpages/advancedsettings.php:120
msgid "WordPress Dashboard"
msgstr "Tableau de bord WordPress"

#: includes/widgets.php:19
msgid "Log In - PMPro"
msgstr "Se connecter - PMPro"

#: includes/widgets.php:17
msgid "Display a login form and optional \"Logged In\" member content."
msgstr "Afficher un formulaire de connexion et un contenu membre facultatif quand il est connecté."

#: includes/menus.php:231
msgid "Log In Widget - PMPro"
msgstr "Widget de connexion - PMPro"

#: includes/menus.php:162 includes/menus.php:171
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: includes/menus.php:105
msgid "Paid Memberships Pro Page"
msgstr "Page Paid Memberships Pro"

#: adminpages/advancedsettings.php:250
msgid "Communication Settings"
msgstr "Préférences de communication"

#: includes/login.php:450 includes/profile.php:1252
msgid "Please complete all fields."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs."

#: includes/login.php:442
msgid "You've entered an invalid email address."
msgstr "Vous avez saisi une adresse e-mail incorrecte."

#: includes/login.php:434
msgid "There is no account with that username or email address."
msgstr "Aucun compte ne correspond pour cet identifiant et adresse e-mail."

#: includes/login.php:404
msgid "Your reset password key is expired, please request a new key from the password reset page."
msgstr "Votre jeton de réinitialisation de mot de passe a expiré, veuillez en demander un nouveau depuis la page de réinitialisation de mot de passe."

#: includes/login.php:400
msgid "Your reset password key is invalid."
msgstr "Votre jeton de réinitialisation de mot de passe est incorrect."

#: includes/login.php:390
msgid "There was an unexpected error regarding your email. Please try again"
msgstr "Une erreur inattendue concernant votre adresse e-mail est survenue. Veuillez réessayer."

#: includes/login.php:376
msgid "There was a problem logging you out."
msgstr "Un problème est survenu lors de votre déconnexion."

#: includes/compatibility/beaver-builder.php:57
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:153
msgid "Select a level for module access"
msgstr "Veuillez sélectionner un niveau d’accès au module"

#: includes/compatibility/beaver-builder.php:42
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:138
msgid "Enable Paid Memberships Pro module visibility?"
msgstr "Activer la visibilité du module Paid Membership Pro ?"

#: includes/compatibility/beaver-builder.php:35
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:131
msgid "PMPro"
msgstr "PMPro"

#: includes/widgets.php:110
msgid "Display a \"Log Out\" link."
msgstr "Afficher un lien « Déconnexion »."

#: includes/widgets.php:115
msgid "Display the \"Log In Widget\" menu."
msgstr "Afficher le menu « Widget de connexion »."

#: includes/login.php:828 includes/profile.php:1335 includes/scripts.php:81
msgid "Strength Indicator"
msgstr "Indicateur de robustesse"

#: adminpages/advancedsettings.php:224
msgid "Checkout Settings"
msgstr "Réglages des commandes"

#: adminpages/advancedsettings.php:272
msgid "Activity Email Frequency"
msgstr "Fréquence des e-mails d’activités"

#: includes/profile.php:1168
msgid "Site administrators must use the WordPress dashboard to update their email address."
msgstr "Les administrateurs du site doivent utiliser le tableau de bord WordPress pour mettre à jour leur adresse e-mail."

#: includes/login.php:863
msgid "Lost Password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"

#: includes/widgets.php:105
msgid "Display \"Welcome\" content when logged in."
msgstr "Afficher le contenu de bienvenue quand l’utilisateur est connecté."

#: includes/login.php:858
msgid "Register"
msgstr "S’inscrire"

#: includes/login.php:322
msgid "There was a problem with your username or password."
msgstr "Un problème est survenu avec votre identifiant et votre mot de passe."

#: includes/login.php:1169
msgid "Missing request ID."
msgstr "ID de demande manquante."

#: includes/login.php:573
msgid "You are already signed in."
msgstr "Vous êtes déjà connecté·e."

#: includes/login.php:446 includes/profile.php:1256
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

#: includes/login.php:372
msgid "You are now logged out."
msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté·e."

#: adminpages/advancedsettings.php:123 adminpages/wizard/advanced.php:35
msgid "Block all users with the Subscriber role from accessing the Dashboard."
msgstr "Bloquer l’accès au tableau de bord à tous les utilisateurs ayant le rôle d’inscrit."

#: adminpages/advancedsettings.php:290
msgid "Send periodic sales and revenue updates from this site to the administration email address."
msgstr "Envoyer de manière périodique les dernières ventes et recettes du site à l’adresse e-mail d’administration."

#: includes/profile.php:1147
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Afficher le nom public comme "

#: includes/profile.php:1039
msgid "Log in to edit your profile."
msgstr "Veuillez vous connecter pour modifier votre profil."

#: includes/login.php:357
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Veuillez vérifier votre messagerie pour y trouver le lien de confirmation."

#: includes/login.php:540
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant ou adresse e-mail. Vous recevrez un lien par e-mail pour créer un nouveau mot de passe."

#: adminpages/advancedsettings.php:112
msgid "Restrict Dashboard Access"
msgstr "Restreindre l’accès au tableau de bord"

#: adminpages/pagesettings.php:420 includes/adminpages.php:650
msgid "Member Profile Edit Page"
msgstr "Page de modification du profil de membre"

#: includes/widgets.php:125
msgid "Customize this menu per level using the <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Nav Menus Add On\" target=\"_blank\">Nav Menus Add On</a>. Assign the menu under Appearance > Menus."
msgstr "Personnalisez ce menu pour chaque niveau en utilisant le <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Nav Menus Add On\" target=\"_blank\">Nav Menus Add On</a>. Attribuez le menu sous Apparence > Menus."

#: includes/login.php:387
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr "Veuillez vérifier votre adresse e-mail pour obtenir un lien pour réinitialiser votre mot de passe."

#: includes/compatibility/beaver-builder.php:29
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:126
#: includes/compatibility/elementor.php:36
msgid "Non-members"
msgstr "Non-membres"

#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:30
msgid "Require Membership Level"
msgstr "Niveau d’adhésion requis"

#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:42
msgid "Require membership level to see this content."
msgstr "Un niveau d’adhésion est requis pour accéder à ce contenu."

#: includes/currencies.php:44
msgid "Ghanaian Cedi (&#8373;)"
msgstr "Cedi ghanéen (&#8373;)"

#: includes/adminpages.php:670
msgid "Members Per Page"
msgstr "Membres par page"

#: includes/admin.php:154 includes/admin.php:200 includes/deprecated.php:1048
#: includes/notifications.php:25 includes/updates/upgrade_2_10_6.php:48
#: includes/updates/upgrade_3_1.php:78
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorer cet avertissement."

#: adminpages/orders.php:287
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifier la commande"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:365
msgid "Error"
msgstr "Erreur "

#: adminpages/advancedsettings.php:267
msgid "Notifications are occasionally shown on the Paid Memberships Pro settings pages."
msgstr "Des notifications sont parfois affichées sur la page paramètres de Paid Memberships Pro"

#: adminpages/advancedsettings.php:263
msgid "Show only security notifications."
msgstr "Afficher uniquement les notifications de sécurité."

#: adminpages/advancedsettings.php:260
msgid "Show all notifications."
msgstr "Afficher toutes les notifications."

#: adminpages/advancedsettings.php:256
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:650
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:98
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:148
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:155
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:128
#: adminpages/membershiplevels.php:488
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1085
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1157
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1186
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1224 includes/profile.php:803
#: includes/profile.php:810 includes/profile.php:820 pages/invoice.php:96
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:11
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:179
#: adminpages/subscriptions.php:132
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:575
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1218
msgid "Edit User"
msgstr "Modifier l’utilisateur"

#: adminpages/emailsettings.php:185
msgid "Default WP notification email."
msgstr "E-mail de notification par défaut de WP."

#: adminpages/emailsettings.php:186
msgid "Recommended: Leave unchecked. Members will still get an email confirmation from PMPro after checkout."
msgstr "Choix recommandé : laissez décoché. Les membres recevront quand même un e-mail de confirmation de PMPro après avoir passé commande."

#: adminpages/license.php:107
msgid "<strong>Need help?</strong> Your license allows you to open new tickets in our private support area. Purchases are backed by a 30 day, no questions asked refund policy."
msgstr "<strong>Besoin d’aide?</strong>Votre licence vous permet d’ouvrir de nouveaux tickets dans notre espace privé de support. Les achats sont garantis par une politique de remboursement de 30 jours, sans poser de questions."

#: adminpages/pagesettings.php:375
msgid "or the Membership Levels block"
msgstr "ou le bloc des niveaux d’abonnement"

#: adminpages/pagesettings.php:350
msgid "or the Membership Confirmation block"
msgstr "ou le bloc de confirmation d’abonnement"

#: adminpages/pagesettings.php:325
msgid "or the Membership Checkout block"
msgstr "ou le bloc de commande d’abonnement"

#: adminpages/pagesettings.php:300
msgid "or the Membership Cancel block"
msgstr "ou le bloc d’annulation d’abonnement"

#: adminpages/pagesettings.php:276
msgid "or the Membership Billing block"
msgstr "ou le bloc de facturation d’abonnement"

#: adminpages/pagesettings.php:252
msgid "or the Membership Account block"
msgstr "ou le bloc de compte d’abonnement"

#: adminpages/license.php:70
msgid "Validate Key"
msgstr "Clef valide"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:165
msgid "Note: We do not recommend using PayPal Standard. We suggest using PayPal Express, Website Payments Pro (Legacy), or PayPal Pro (Payflow Pro). <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"More information on why can be found here\">More information on why can be found here</a>."
msgstr "Note : il n'est pas recommandé d’utiliser PayPal Standard. Choisissez plutôt PayPal Express, Website Payments Pro (ancien méthode), ou PayPal Pro (Payflow Pro).  <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Plus d’informations sont disponibles ici\">Plus d’informations sont disponibles ici</a>."

#: includes/admin.php:277
msgid "<a class=\"pmpro_license_tag pmpro_license_tag-invalid\" href=\"%s\">No License</a>"
msgstr "<a class=\"pmpro_license_tag pmpro_license_tag-invalid\" href=\"%s\">Aucune licence</a>"

#: includes/admin.php:275
msgid "<a class=\"pmpro_license_tag pmpro_license_tag-valid\" href=\"%s\">Valid License</a>"
msgstr "<a class=\"pmpro_license_tag pmpro_license_tag-valid\" href=\"%s\">Licence valide</a>"

#: adminpages/license.php:99
msgid "Paid Memberships Pro and our Add Ons are distributed under the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">GPLv2 license</a>. This means, among other things, that you may use the software on this site or any other site free of charge."
msgstr "Paid Memberships Pro et nos extensions sont distribués sous la licence <a href=\"%s\" title=\"GPLv2 license\" target=\"_blank\">GPLv2 license</a>. Cela signifie, entre autres, que vous pouvez utiliser le logiciel sur ce site ou tout autre site gratuitement."

#: adminpages/admin_header.php:255 includes/adminpages.php:71
#: includes/adminpages.php:275
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: adminpages/pagesettings.php:385
msgid "Optional: Customize your Membership Levels page using the <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Advanced Levels Page Add On\" target=\"_blank\">Advanced Levels Page Add On</a>."
msgstr "Facultatif : personnaliser votre page de niveaux d’abonnement en utilisant le <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Extension de page de niveaux d’abonnementavancée\" target=\"_blank\">Extension de page de niveaux d’abonnement avancée</a>."

#: paid-memberships-pro.php:198
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:918
#: includes/license.php:168
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:912
msgid "Your order has been refused."
msgstr "Votre commande a été refusée."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:860
msgid "Successful transaction."
msgstr "Transaction effectuée avec succès."

#: adminpages/membershiplevels.php:432 adminpages/membershiplevels.php:443
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:414
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:425
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:974
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:985
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:871
msgid "The card was declined."
msgstr "La carte bancaire a été déclinée."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:905
msgid "Postal code not found in database. Check that your billing address is valid."
msgstr "Code postal introuvable dans la base de donnée. Veuillez vérifier que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:904
msgid "Street name not found in Postal code. Check that your billing address is valid."
msgstr "Adresse introuvable dans le code postal. Veuillez vérifier que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:906
msgid "Unable to verify or correct address. Check that your billing address is valid."
msgstr "Adresse introuvable ou incorrecte. Veuillez vérifier que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:907
msgid "Multiple address matches were found (international). Check that your billing address is valid."
msgstr "Plusieurs adresses correspondantes trouvées (international). Veuillez vérifier que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:908
msgid "Address match not found. Check that your billing address is valid."
msgstr "Aucune correspondance d'adresse trouvée. Veuillez vérifier que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:903
msgid "Route service identifier not found or out of range. Check that your billing address is valid."
msgstr "RSI introuvable ou hors de portée. Veuillez vérifier que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:902
msgid "P.O. Box identifier not found or out of range.. Check that your billing address is valid."
msgstr "Boîte postale introuvable ou hors de portée. Veuillez vérifier que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:901
msgid "Multiple address matches were found. Check that your billing address is valid."
msgstr "Plusieurs adresses correspondantes trouvées. Veuillez vérifier que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:900
msgid "House/Box number not found on street. Check that your billing address is valid."
msgstr "Numéro de la maison/boîte aux lettres introuvable dans la rue. Veuillez vérifier que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:899
msgid "Insufficient address information. Check that your billing address is valid."
msgstr "Information manquante pour l’adresse. Veuillez vérifier que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3533
msgid "Customer authentication is required to complete this transaction. Please complete the verification steps issued by your payment provider."
msgstr "L’authentification du client est nécessaire pour compléter cette transaction. Veuillez compléter les étapes de vérification du prestataire de paiement."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:910
msgid "Order has been rejected by Decision Manager."
msgstr "Votre commande a été rejetée par l’autorité de décision."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:923
msgid " Invalid fields:"
msgstr "Champs invalides :"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:112
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:78
#: adminpages/membershiplevels.php:418 adminpages/membershiplevels.php:428
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:400
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:410
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:960
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:970 includes/fields.php:1385
#: includes/profile.php:783
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3060
msgid "Customer authentication is required to finish setting up your subscription. Please complete the verification steps issued by your payment provider."
msgstr "L’authentification du client est obigatoire pour compléter la configuration de l’abonnement. Veuillez compléter les étapes de vérification du prestataire de paiement."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:776
msgid "Verification steps confirmed. Your payment is processing."
msgstr "Étapes de vérification confirmées. Votre paiement est en cours de traitement."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:870
msgid "Expired card or invalid expiration date."
msgstr "Carte expirée ou date d’expiration non valide."

#: adminpages/levels/edit-level.php:657
msgid "Non-members will see the title and excerpt for posts in these categories. You can <a href=\"%s\" title=\"Advanced Settings\" target=\"_blank\">update this setting here</a>."
msgstr "Les non-membres pourront voir le titre et l’extrait pour les publications dans cette catégorie. Vous pouvez <a href=\"%s\" title=\"Réglages avancés\" target=\"_blank\">modifier ce paramètre ici</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:660
msgid "Non-members will see the title only for posts in these categories. You can <a href=\"%s\" title=\"Advanced Settings\" target=\"_blank\">update this setting here</a>."
msgstr "Les non-membres pourront voir uniquement le titre pour les publications dans cette catégorie. Vous pouvez <a href=\"%s\" title=\"Réglages avancés\" target=\"_blank\">modifier ce paramètre ici</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:653
msgid "Non-members will not see posts in these categories. You can <a href=\"%s\" title=\"Advanced Settings\" target=\"_blank\">update this setting here</a>."
msgstr "Les non-membres ne pourront pas voir les publications dans cette catégorie. Vous pouvez <a href=\"%s\" title=\"Réglages avancés\" target=\"_blank\">modifier ce paramètre ici</a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:878
msgid "Invalid card verification number."
msgstr "Numéro de vérification de la carte invalide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:872
msgid "Insufficient funds in the account."
msgstr "Fonds insuffisants sur votre compte."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:869
msgid "Authorization failed."
msgstr "L’autorisation a échoué"

#: pages/billing.php:417 shortcodes/pmpro_account.php:154
msgid "You do not have an active membership. <a href='%s'>Choose a membership level.</a>"
msgstr "Vous n’avez pas de compte d’abonnement actif. <a href='%s'>Choisir un niveau d’abonnement.</a>"

#: classes/class.pmproemail.php:1564
msgid "Payment action required for your %s membership"
msgstr "Une action concernant le paiement est requise pour votre abonnement %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:882
msgid "The card type is not accepted by the payment processor."
msgstr "Ce type de carte de paiement n’est pas acceptée par notre hôte de paiements"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:881
msgid "Invalid account number."
msgstr "Numéro de compte invalide"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:955
msgid "CVC"
msgstr "Cryptogramme"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:341
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:347
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:393
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:399
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:503
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:509
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:693
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:699
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:777
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:783
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:831
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:837
msgid "Error communicating with Cybersource."
msgstr "Erreur pendant la communication avec Cybersource."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:873
msgid "Stolen or lost card."
msgstr "Carte perdu ou volé."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:865
msgid "Error: General system failure."
msgstr "Erreur : Défaillance générale du système."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:340
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:346
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:392
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:398
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:502
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:508
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:692
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:698
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:776
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:782
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:830
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:836
msgid "Error communicating with Cybersource: %"
msgstr "Erreur pendant la communication avec Cybersource : %"

#: adminpages/levels/edit-level.php:198
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:438
msgid "View Orders"
msgstr "Voir les commandes"

#: classes/class.pmproemail.php:1612
msgid "Payment action required: membership for %s at %s"
msgstr "Action de paiement requise : abonnement pour %s à %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:675
msgid "The payment gateway doesn't support this credit/debit card type."
msgstr "La passerelle de paiement ne prend pas en charge ce type de carte de crédit/débit."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:890
msgid "The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number."
msgstr "Le type de carte envoyé est invalide ou ne correspond pas au numéro de carte de crédit."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:909
msgid "Unsupported character set. Verify the character set that you are using to process transactions."
msgstr "Groupe de caractères non pris en charge. Vérifiez le type de caractères que vous utilisez pour traiter les transactions."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:897
msgid "Stand-alone credits are not allowed with this processor."
msgstr "Les crédits indépendants ne sont pas autorisés avec ce processeur."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:895
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided."
msgstr "Vous avez demandé un crédit pour une capture qui a été précédemment annulée."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:874
msgid "Issuing bank unavailable."
msgstr "Banque émettrice non disponible."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:868
msgid "Address Verification Service (AVS) failure."
msgstr "Échec du service de vérification des adresses (AVS)."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:864
msgid "Only partial amount was approved."
msgstr "Seul un montant partiel a été approuvé."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:863
msgid "Duplicate order detected."
msgstr "Une commande en double a été détectée."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:862
msgid "One or more fields in the request contains invalid data. Check that your billing address is valid."
msgstr "Un ou plusieurs champs de la demande contiennent des données non valides. Vérifiez que votre adresse de facturation est valide."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:861
msgid "The request is missing one or more required fields."
msgstr "Il manque un ou plusieurs champs obligatoires dans la demande."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:313
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:314
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:477
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:478
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:764
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:765
msgid "Error validating credit card type. Make sure your credit card number is correct and try again."
msgstr "Erreur de validation du type de carte de crédit. Assurez-vous que le numéro de votre carte de crédit est valide et réessayez."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:889
msgid "The requested transaction amount must match the previous transaction amount."
msgstr "Le montant de la transaction demandée doit correspondre au montant de la transaction précédente."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:886
msgid "Processor failure."
msgstr "Erreur de traitement."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:885
msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount."
msgstr "Le montant demandé dépasse le montant initialement autorisé."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:884
msgid "There is a problem with your CyberSource merchant configuration."
msgstr "Il y a un problème avec la configuration de votre commerçant CyberSource."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:883
msgid "General decline by the processor."
msgstr "Refus général du processeur."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:880
msgid "Card verification (CV) check failed."
msgstr "La vérification de la carte (CV) a échoué."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:875
msgid "Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions."
msgstr "Carte inactive ou carte non autorisée pour les transactions sans présentation de carte."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:893
msgid "The transaction has already been settled or reversed."
msgstr "La transaction a déjà été traitée ou annulée."

#: adminpages/securitysettings.php:186
msgid " v2 - Checkbox"
msgstr "v2 - case à cocher"

#: adminpages/securitysettings.php:187
msgid "v3 - Invisible"
msgstr "v3 - invisible"

#: adminpages/securitysettings.php:183
msgid "reCAPTCHA Version"
msgstr "Version de reCAPTCHA"

#: adminpages/securitysettings.php:189
msgid "Changing your version will require new API keys."
msgstr "Modifier votre version nécessitera de nouvelles clefs d’API."

#: adminpages/templates/orders-print.php:211
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:361 pages/invoice.php:48
#: pages/invoice.php:200 pages/invoice.php:357 shortcodes/pmpro_account.php:360
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursé"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:159
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:359
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1245 includes/profile.php:824
#: pages/invoice.php:45 pages/invoice.php:350 shortcodes/pmpro_account.php:353
msgid "Paid"
msgstr "Payé"

#: adminpages/dashboard.php:439
msgid "View More"
msgstr "Voir plus"

#: adminpages/dashboard.php:229
msgid "Help translate Paid Memberships Pro into your language."
msgstr "Aidez-nous à traduire Paid Memberships Pro dans votre langue."

#: adminpages/dashboard.php:225
msgid "Follow @pmproplugin on Twitter."
msgstr "Suivez @pmproplugin sur Twitter."

#: adminpages/dashboard.php:221
msgid "View on GitHub"
msgstr "Voir sur GitHub"

#: adminpages/dashboard.php:20
msgid "Welcome to Paid Memberships Pro"
msgstr "Bienvenue sur Paid Memberships Pro"

#: adminpages/reports/sales.php:668
msgid "Average line calculated using data prior to current day, month, or year."
msgstr "Ligne moyenne calculée en utilisant des données antérieure au jour, mois, ou année en cours."

#: adminpages/admin_header.php:26 adminpages/admin_header.php:28
msgid "Next step:"
msgstr "Etape suivante :"

#: adminpages/dashboard.php:138
msgid "Generate Membership Pages"
msgstr "Générer les pages d’adhésion"

#: adminpages/dashboard.php:198
msgid "No support license key found."
msgstr "La clef de licence de support n’a pas été trouvée."

#: adminpages/dashboard.php:130 includes/functions.php:2134
msgid "View Membership Levels"
msgstr "Voir les niveaux d’adhésion"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:572
msgid "Only Free Orders"
msgstr "Commandes gratuites uniquement"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:570
msgid "Only Paid Orders"
msgstr "Commandes payantes uniquement"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:566
msgid "With a Discount Code"
msgstr "Avec un code de réduction"

#: adminpages/pagesettings.php:210
msgid "Create Pages Manually"
msgstr "Créer des pages manuellement"

#: adminpages/pagesettings.php:209
msgid "Generate Pages For Me"
msgstr "Générer des pages pour moi"

#: adminpages/pagesettings.php:207
msgid "Manage Pages"
msgstr "Gérer les pages"

#: adminpages/dashboard.php:220
msgid "There are many ways you can help support Paid Memberships Pro."
msgstr "Il y a plusieurs façons pour aider Paid Memberships Pro."

#: adminpages/dashboard.php:219
msgid "Get Involved"
msgstr "S’impliquer"

#: adminpages/reports/memberships.php:436 adminpages/reports/sales.php:648
msgid "All Codes"
msgstr "Tous les codes"

#: adminpages/reports/memberships.php:402
msgid "All Paid Levels"
msgstr "Tous les niveaux payants"

#: adminpages/reports/memberships.php:407
msgid "All Free Levels"
msgstr "Tous les niveaux gratuits"

#: adminpages/dashboard.php:140
msgid "Manage Membership Pages"
msgstr "Gérer les pages d’adhésion"

#: adminpages/dashboard.php:425
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:356
msgid "No news found."
msgstr "Aucune nouvelle trouvée."

#: adminpages/dashboard.php:300
msgid "View All Members "
msgstr "Voir tous les adhérents "

#: adminpages/dashboard.php:229
msgid "Translation Dashboard"
msgstr "Tableau de bord de traduction"

#: adminpages/dashboard.php:226
msgid "Share an honest review at WordPress.org."
msgstr "Partagez un avis sincère sur WordPress.org."

#: adminpages/dashboard.php:123
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configuration initiale"

#: adminpages/dashboard.php:56
msgid "Paid Memberships Pro News and Updates"
msgstr "Actualités et mises à jour de Paid Memberships Pro"

#: adminpages/dashboard.php:128 adminpages/membershiplevels.php:216
msgid "Create a Membership Level"
msgstr "Créer un niveau d’adhésion"

#: adminpages/dashboard.php:44
msgid "Recent Members"
msgstr "Derniers adhérents"

#: adminpages/dashboard.php:50
msgid "Recent Orders"
msgstr "Dernières commandes"

#: adminpages/dashboard.php:180
msgid "Explore Add Ons for Additional Features"
msgstr "Explorer les extensions pour des fonctionnalités additionnelles"

#: adminpages/dashboard.php:221
msgid "Get involved with our plugin development via GitHub."
msgstr "Participez au développement de notre extension via GitHub."

#: adminpages/dashboard.php:431
msgid "Posted %s"
msgstr "Publication %s"

#: adminpages/dashboard.php:394
msgid "View All Orders "
msgstr "Voir toutes les commandes "

#: adminpages/dashboard.php:186
msgid "view the Initial Setup Video and Docs."
msgstr "voir la vidéo initiale de configuration et la documentation."

#: adminpages/dashboard.php:164
msgid "Confirm Email Settings"
msgstr "Réglages pour confirmer l’adresse e-mail"

#: adminpages/dashboard.php:148 adminpages/dashboard.php:150
msgid "Configure Payment Settings"
msgstr "Réglages des modes de paiements"

#: adminpages/discountcodes.php:740
msgid "Create a Discount Code"
msgstr "Créer un code de réduction"

#: adminpages/discountcodes.php:741
msgid "Documentation: Discount Codes"
msgstr "Documentation : code de réduction"

#: adminpages/discountcodes.php:739
msgid "Discount codes allow you to override your membership level's default pricing."
msgstr "Les codes de réduction vous permettent de forcer le prix par défaut de votre niveau d’adhésion."

#: adminpages/discountcodes.php:738
msgid "No Discount Codes Found"
msgstr "Aucun code de réduction trouvé"

#: adminpages/reports/logins.php:44 adminpages/reports/logins.php:211
#: adminpages/reports/logins.php:215
msgid "This Week"
msgstr "Cette semaine"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:299
msgid "You can also try searching:"
msgstr "Vous pouvez aussi essayer de rechercher : "

#: adminpages/pagesettings.php:208
msgid "Several frontend pages are required for your Paid Memberships Pro site."
msgstr "Plusieurs pages sont nécessaires pour votre site Paid Membership Pro."

#: adminpages/dashboard.php:212 adminpages/wizard/general.php:76
msgid "An annual support license is recommended for websites running Paid Memberships Pro."
msgstr "Une licence de support annuelle est recommandée pour les sites utilisants Paid Memberships Pro."

#: adminpages/dashboard.php:204
msgid "<a href=\"%s\">View your membership account</a> to verify your license key."
msgstr "<a href=\"%s\">Voir votre compte d’abonnement</a> pour vérifier votre clef de licence."

#: adminpages/membershiplevels.php:215
msgid "No Membership Levels Found"
msgstr "Aucun niveau d’adhésion trouvé"

#: adminpages/membershiplevels.php:217
msgid "Video: Membership Levels"
msgstr "Vidéo : niveaux d’adhésion"

#: adminpages/dashboard.php:208 adminpages/license.php:62
msgid "<strong>Thank you!</strong> A valid <strong>%s</strong> license key has been used to activate your support license on this site."
msgstr "<strong>Merci !</strong> Une clef de licence valide <strong>%s</strong> a été enregistrée pour activer le support sur ce site."

#: adminpages/levels/edit-level.php:256
msgid "Check to include this message in the membership confirmation email."
msgstr "Cochez pour inclure ce message dans l’e-mail de confirmation d’adhésion."

#: adminpages/dashboard.php:185
msgid "For guidance as your begin these steps,"
msgstr "Pour obtenir des conseils au début de ces étapes,"

#: adminpages/reports/logins.php:56
msgid "Year to Date"
msgstr "Depuis le début d’année"

#: adminpages/dashboard.php:216
msgid "Paid Memberships Pro and our Add Ons are distributed under the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">GPLv2 license</a>. This means, among other things, that you may use the software on this site or any other site free of charge."
msgstr "Paid Memberships Pro et nos extensions sont distribués sous la licence <a target=\"_blank\" href=\"%s\">GPLv2</a>. Cela signifie, entre autres, que vous pouvez utiliser cette application sur ce site ou n’importe quel site sans frais."

#: adminpages/dashboard.php:176
msgid "View Advanced Settings"
msgstr "Voir les réglages avancés"

#: adminpages/dashboard.php:190
msgid "Support License"
msgstr "Licence de support"

#: adminpages/discountcodes.php:350 adminpages/levels/save-level.php:127
msgid "WARNING: A level was set with both a recurring billing amount and an expiration date. You only need to set one of these unless you really want this membership to expire after a specific time period. For more information, <a target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\" href=\"%s\">see our post here</a>."
msgstr "Avertissement : ce niveau comporte à la fois un montant de facturation récurrent et une date d’expiration. Vous ne devez définir qu’un seul des deux à moins que vous ne vouliez que cette adhésion expire après une durée spécifique. Pour plus d’informations, <a target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\" href=\"%s\">voir notre publication ici</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:504
msgid "WARNING: This level is set with both a recurring billing amount and an expiration date. You only need to set one of these unless you really want this membership to expire after a certain number of payments. For more information, <a target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\" href=\"%s\">see our post here</a>."
msgstr "Avertissement : ce niveau comporte à la fois un montant de facturation récurrent et une date d’expiration. Vous ne devez définir qu’une seule de ces options, à moins que vous ne souhaitiez vraiment que l’adhésion expire après un certain nombre de paiements. Pour plus d’informations, <a target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\" href=\"%s\">voir notre publication ici</a>."

#: adminpages/admin_header.php:247 includes/adminpages.php:61
#: includes/adminpages.php:244
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: adminpages/admin_header.php:235 adminpages/reports/logins.php:114
#: includes/adminpages.php:58 includes/adminpages.php:208
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: adminpages/admin_header.php:231 includes/adminpages.php:57
#: includes/adminpages.php:196
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:286
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:352
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:481
#: includes/pointers.php:47
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: includes/functions.php:2771
msgid "Sign Up Now"
msgstr "Inscrivez-vous maintenant"

#: includes/pointers.php:31
msgid "PMPro v2.0 Update"
msgstr "Mise à jour v2.0 de PMPro"

#. translators: 1: the old hook name, 2: the new or replacement hook name
#: includes/deprecated.php:30
msgid "The %1$s hook has been deprecated in Paid Memberships Pro. Please use the %2$s hook instead."
msgstr "Le crochet %1$s est devenu obsolète dans Paid Memberships Pro. Veuillez utiliser le hook %2$s à la place."

#: includes/pointers.php:32
msgid "The Memberships menu has moved. Check out the new dashboard. The Membership Levels and Discount Codes pages can now be found under <a href=\"%s\">Settings</a>."
msgstr "Le menu adhésion a été déplacé. Allez voir le nouveau tableau de bord. Les pages niveaux d’adhésion et code de réduction se trouvent maintenant dans <a href=\"%s\">réglages</a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1059
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1070
msgid "Could not find the subscription. %s"
msgstr "Impossible de trouver l’abonnement. %s"

#: includes/currencies.php:59
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"

#. Description of the plugin
#: paid-memberships-pro.php
msgid "The most complete member management and membership subscriptions plugin for WordPress."
msgstr "L’extension la plus complète pour la gestion de membres et d’abonnements pour WordPress."

#: includes/adminpages.php:642
msgid "Membership Levels Page"
msgstr "Page des niveaux d’adhésion"

#: includes/adminpages.php:634 blocks/build/confirmation-page/index.js:1
#: blocks/src/confirmation-page/edit.js:26
msgid "Membership Confirmation Page"
msgstr "Page de confirmation d’adhésion"

#: includes/adminpages.php:626 blocks/build/cancel-page/index.js:1
#: blocks/src/cancel-page/edit.js:26
msgid "Membership Cancel Page"
msgstr "Page d’annulation d’adhésion"

#: includes/adminpages.php:630
msgid "Membership Checkout Page"
msgstr "Page de commande d’adhésion"

#: includes/adminpages.php:618 blocks/build/account-page/index.js:1
#: blocks/src/account-page/edit.js:58
msgid "Membership Account Page"
msgstr "Page de compte d’adhérent"

#: includes/adminpages.php:622
msgid "Membership Billing Information Page"
msgstr "Page d’information de facturation d’adhésion"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:532
msgid "Stripe API Version"
msgstr "Version d’API Stripe"

#: includes/privacy.php:363
msgid "Login Data"
msgstr "Données de connexion"

#: includes/privacy.php:362
msgid "Credit Card Expiration Year"
msgstr "Année d’expiration de la carte de crédit"

#: includes/privacy.php:360
msgid "Credit Card Account Number"
msgstr "Numéro de carte de crédit"

#: adminpages/emailtemplates.php:183 includes/privacy.php:359
msgid "Credit Card Type"
msgstr "Type de carte de crédit"

#: includes/privacy.php:357
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de facturation"

#: includes/privacy.php:355
msgid "Billing State/Province"
msgstr "État/province de facturation"

#: includes/privacy.php:353
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Adresse de facturation 2"

#: includes/privacy.php:352
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Adresse de facturation 1"

#: includes/privacy.php:351
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Nom de facturation"

#: includes/privacy.php:350
msgid "Billing First Name"
msgstr "Prénom de facturation"

#: adminpages/emailtemplates.php:191 includes/privacy.php:237
msgid "Order Date"
msgstr "Date de commande"

#: includes/privacy.php:233
msgid "Order Code"
msgstr "Code de commande"

#: adminpages/emailtemplates.php:189 includes/privacy.php:229
msgid "Order ID"
msgstr "ID de commande"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:624
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:144 includes/privacy.php:194
#: includes/profile.php:916
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:623
#: includes/privacy.php:190 includes/profile.php:915
msgid "Date Modified"
msgstr "Date de modification"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:620
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:140 includes/privacy.php:182
#: includes/profile.php:912
msgid "Level ID"
msgstr "ID de niveau"

#: adminpages/advancedsettings.php:286 adminpages/login-csv.php:267
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:636
#: adminpages/reports/logins.php:263 includes/privacy.php:175
#: includes/profile.php:65 includes/profile.php:928
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: includes/privacy.php:35 includes/privacy.php:109
msgid "Paid Memberships Pro Data"
msgstr "Données de Paid Memberships Pro"

#: includes/privacy.php:22
msgid "At checkout, we may also collect your credit card number, expiration date, and security code. This information is passed to our payment gateway to process your purchase. The last 4 digits of your credit card number and the expiration date are saved by our site to use for reference and to send you an email if your credit card will expire before the next recurring payment."
msgstr "A l’étape de validation de commande, il se peut que nous recueillions votre numéro de carte bancaire, sa date d’expiration et le code de sécurité. Ces informations sont transmises à notre passerelle de paiements pour traiter votre achat. Les 4 derniers chiffres de votre carte bancaire et la date d’expiration sont enregistrés par notre site afin d’être utilisés comme référence et pour vous envoyer un e-mail si votre carte bancaire expire avant la date de renouvellement."

#: includes/privacy.php:20
msgid "At checkout, we will collect your name, email address, username, and password. This information is used to setup your account for our site. If you are redirected to an offsite payment gateway to complete your payment, we may store this information in a temporary session variable to setup your account when you return to our site."
msgstr "A l’étape de validation de commande, nous recueillons votre nom, adresse e-mail, identifiant et mot de passe. Ces informations sont utilisées pour configurer votre compte sur notre site. Si vous êtes redirigé·e vers une passerelle de paiements externe pour terminer votre achat, il se peut que nous enregistrions ces données dans une variable de session temporaire pour configurer votre compte au moment de revenir sur notre site."

#: includes/privacy.php:160
msgid "Paid Memberships Pro User Data"
msgstr "Données d’utilisateur de Paid Memberships Pro"

#: includes/privacy.php:88
msgid "Please note that data erasure will not cancel a user's membership level or any active subscriptions. Please edit or delete the user through the WordPress dashboard."
msgstr "Veuillez noter que l’effacement des données n’annulera pas le niveau d’adhésion de l’utilisateur ou tous abonnements actifs. Veuillez modifier ou supprimer l’utilisateur via le tableau de bord WordPress."

#: includes/privacy.php:364
msgid "Visits Data"
msgstr "Données de visites"

#: includes/privacy.php:361
msgid "Credit Card Expiration Month"
msgstr "Mois d’expiration de la carte bancaire"

#: includes/privacy.php:209
msgid "Paid Memberships Pro Membership History"
msgstr "Historique d’adhésion de Paid Memberships Pro"

#: includes/privacy.php:329
msgid "Paid Memberships Pro Order History"
msgstr "Historique de commande de Paid Memberships Pro"

#: includes/privacy.php:83
msgid "%d PMPro orders were retained for business records."
msgstr "%d commandes PMPro ont été conservées pour les registres commerciaux."

#: includes/privacy.php:81
msgid "1 PMPro order was retained for business records."
msgstr "1 commande PMPro a été conservée pour les registres commerciaux."

#: includes/privacy.php:23
msgid "When logged in, we use cookies to track some of your activity on our site including logins, visits, and page views."
msgstr "Lorsque vous êtes connecté·e, nous utilisons des Cookies pour suivre une partie de votre activité sur notre site y compris les connexions, visites, et les vues de pages."

#: includes/privacy.php:365
msgid "Views Data"
msgstr "Données de vues"

#: includes/privacy.php:518
msgid "That post has since been updated."
msgstr "Cette publication a depuis été mise à jour."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-tos.php:19
#: includes/profile.php:509
msgid "TOS Consent History"
msgstr "Historique de consentement aux Conditions Générales"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:625
#: adminpages/membershiplevels.php:363 includes/privacy.php:198
#: includes/profile.php:917
msgid "Level Cost"
msgstr "Tarif du niveau"

#: includes/privacy.php:21
msgid "At checkout, we may also collect your billing address and phone number. This information is used to confirm your credit card. The billing address and phone number are saved by our site to prepopulate the checkout form for future purchases and so we can get in touch with you if needed to discuss your order."
msgstr "Pendant la commande, nous pouvons également recueillir votre adresse de facturation et votre numéro de téléphone. Ces informations sont utilisées pour confirmer votre carte bancaire. L’adresse de facturation et le numéro de téléphone sont enregistrés par notre site pour pré-remplir le formulaire de commande pour des achats ultérieurs, ainsi nous pourrons revenir vers vous si besoin à propos de votre commande."

#: includes/privacy.php:510
msgid "%s agreed to %s (ID #%d, last modified %s) on %s."
msgstr "%s accepté à %s (ID #%d, dernière modification %s) le %s."

#: adminpages/orders.php:887
msgid "TOS Consent"
msgstr "Consentement des Conditions Générales"

#: includes/privacy.php:19
msgid "Data Collected to Manage Your Membership"
msgstr "Données recueillies pour gérer votre adhésion"

#: adminpages/dashboard.php:355 adminpages/dashboard.php:370
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1066
msgid "none"
msgstr "aucune"

#: adminpages/securitysettings.php:199
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "clé secrète reCAPTCHA"

#: adminpages/securitysettings.php:193
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Clef de site reCAPTCHA"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:344
msgid "Your Publishable Key appears incorrect."
msgstr "Votre clé publiable semble incorrecte."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:120
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:156
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:121
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:158
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:360
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: adminpages/emailtemplates.php:153 classes/class-pmpro-subscription.php:1211
msgid "User Email"
msgstr "E-mail de l’utilisateur"

#: includes/updates/upgrade_1_9_4.php:26
msgid "We have detected that you are using a custom checkout page template for Paid Memberships Pro. This was recently changed and may need to be updated in order to display correctly."
msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez un modèle personnalisé de page de commande pour Paid Memberships Pro. Celle-ci a été modifiée récemment et vous aurez peut-être besoin de la mettre à jour pour un affichage correct."

#: classes/class-pmpro-subscription.php:1213
msgid "User Display Name"
msgstr "Nom d’usage de l’utilisateur"

#: includes/updates/upgrade_1_9_4.php:27
msgid "If you notice UI issues after upgrading, <a href=\"https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/table-layout-plugin-pages/\">see this free add on to temporarily roll back to the table-based layout while you resolve the issues</a>."
msgstr "Si vous remarquez des problèmes d’interface graphique après la mise à jour, <a href=\"https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/table-layout-plugin-pages/\">jetez un oeil à ce module gratuit pour revenir temporairement à la mise en page basée sur des tableaux le temps de résoudre les problèmes</a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:507
msgid "User requested cancellation"
msgstr "L’utilisateur a demandé l’annulation"

#: preheaders/checkout.php:395
msgid "That email address is already in use. Please log in, or use a different email address."
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée. Veuillez vous connecter, ou utiliser une adresse e-mail différente."

#: pages/checkout.php:493
msgid "Security Code (CVC)"
msgstr "Code de sécurité (CVC)"

#: includes/currencies.php:76
msgid "Russian Ruble (&#8381;)"
msgstr "Rouble russe (RUB)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:781
msgid "Failed to update customer: %s"
msgstr "La mise à jour du client a échoué : %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:151
msgid "Problem loading plans: %s"
msgstr "Problème de chargement des offres : %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:51
msgid "Attempting to load Braintree gateway: %s"
msgstr "Tentative de chargement de la passerelle Braintree :%s"

#: adminpages/wizard/done.php:122 includes/admin.php:260
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:366 includes/admin.php:261
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenir du support"

#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:228
msgid "No discount codes found."
msgstr "Aucun code de réduction trouvé"

#: adminpages/advancedsettings.php:13 adminpages/designsettings.php:12
#: adminpages/discountcodes.php:55 adminpages/discountcodes.php:303
#: adminpages/emailsettings.php:18 adminpages/membershiplevels.php:12
#: adminpages/pagesettings.php:48 adminpages/pagesettings.php:108
#: adminpages/paymentsettings.php:19 adminpages/securitysettings.php:14
msgid "Are you sure you want to do that? Try again."
msgstr "Êtes-vous certain·e de vouloir faire cela&nbsp; ?"

#: includes/countries.php:49
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: includes/countries.php:239
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: includes/countries.php:238
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"

#: includes/countries.php:237
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/countries.php:236
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"

#: includes/countries.php:234
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"

#: includes/countries.php:233
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: includes/countries.php:232
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"

#: includes/countries.php:231
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"

#: includes/countries.php:230
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/countries.php:229
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"

#: includes/countries.php:228
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: includes/countries.php:227
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/countries.php:226
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: includes/countries.php:225
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"

#: includes/countries.php:224
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor oriental"

#: includes/countries.php:223
msgid "Tokelau"
msgstr "Îles Tokélaou"

#: includes/countries.php:222
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: includes/countries.php:221
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"

#: includes/countries.php:206
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"

#: includes/countries.php:205
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"

#: includes/countries.php:204
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"

#: includes/countries.php:203
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: includes/countries.php:202
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: includes/countries.php:201
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: includes/countries.php:200
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/countries.php:199
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"

#: includes/countries.php:198
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"

#: includes/countries.php:197
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/countries.php:196
msgid "Russia"
msgstr "Russie"

#: includes/countries.php:195
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"

#: includes/countries.php:194
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: includes/countries.php:193
msgid "Reunion"
msgstr "Île de la Réunion"

#: includes/countries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/countries.php:176
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: includes/countries.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/countries.php:173
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"

#: includes/countries.php:172
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"

#: includes/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"

#: includes/countries.php:170
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/countries.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/countries.php:168
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"

#: includes/countries.php:167
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/countries.php:166
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: includes/countries.php:165
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: includes/countries.php:164
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/countries.php:163
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"

#: includes/countries.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"

#: includes/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/countries.php:146
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (partie française)"

#: includes/countries.php:145
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"

#: includes/countries.php:144
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"

#: includes/countries.php:143
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/countries.php:142
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: includes/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libye"

#: includes/countries.php:140
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: includes/countries.php:139
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: includes/countries.php:138
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"

#: includes/countries.php:137
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/countries.php:136
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: includes/countries.php:135
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/countries.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/countries.php:133
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: includes/countries.php:117
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"

#: includes/countries.php:116
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/countries.php:115
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: includes/countries.php:114
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"

#: includes/countries.php:113
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/countries.php:112
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/countries.php:110
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: includes/countries.php:109
msgid "Isle of Man"
msgstr "Île de Man"

#: includes/countries.php:108
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/countries.php:107
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"

#: includes/countries.php:106
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: includes/countries.php:105
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: includes/countries.php:104
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: includes/countries.php:103
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"

#: includes/countries.php:88
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/countries.php:87
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/countries.php:86
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"

#: includes/countries.php:85
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane française"

#: includes/countries.php:84
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: includes/countries.php:83
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"

#: includes/countries.php:82
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"

#: includes/countries.php:81
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/countries.php:80
msgid "France"
msgstr "France"

#: includes/countries.php:79
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"

#: includes/countries.php:78
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"

#: includes/countries.php:77
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Îles Falkland"

#: includes/countries.php:76
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: includes/countries.php:75
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: includes/countries.php:74
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"

#: includes/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap-Vert"

#: includes/countries.php:57
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/countries.php:56
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/countries.php:55
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"

#: includes/countries.php:54
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: includes/countries.php:53
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: includes/countries.php:52
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: includes/countries.php:51
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"

#: includes/countries.php:50
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte d’Ivoire"

#: includes/countries.php:48
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: includes/countries.php:47
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centrafricaine"

#: includes/countries.php:46
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: includes/countries.php:45
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Îles Cocos (Keeling)"

#: includes/countries.php:44
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/countries.php:43
msgid "Belize"
msgstr "Bélize"

#: includes/countries.php:27
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: includes/countries.php:26
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/countries.php:25
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"

#: includes/countries.php:24
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"

#: includes/countries.php:23
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"

#: includes/countries.php:21
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/countries.php:20
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: includes/countries.php:19
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: includes/countries.php:17
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: includes/countries.php:16
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartique"

#: includes/countries.php:14
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles néerlandaises"

#: includes/countries.php:13
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: includes/countries.php:250
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: includes/countries.php:249
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/countries.php:248
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"

#: includes/countries.php:247
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/countries.php:246
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis-et-Futuna"

#: includes/countries.php:245
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/countries.php:244
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/countries.php:242
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges britanniques"

#: includes/countries.php:241
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/countries.php:240
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"

#: includes/countries.php:220
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/countries.php:219
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres australes et antarctiques françaises"

#: includes/countries.php:218
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: includes/countries.php:189
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/countries.php:188
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoires Palestiniens"

#: includes/countries.php:187
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: includes/countries.php:186
msgid "Pitcairn"
msgstr "Îles Pitcairn"

#: includes/countries.php:185
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"

#: includes/countries.php:184
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: includes/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/countries.php:182
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: includes/countries.php:181
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: includes/countries.php:180
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"

#: includes/countries.php:179
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"

#: includes/countries.php:178
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/countries.php:177
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/countries.php:161
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/countries.php:131
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/countries.php:130
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: includes/countries.php:129
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"

#: includes/countries.php:128
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: includes/countries.php:127
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"

#: includes/countries.php:126
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"

#: includes/countries.php:125
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis"

#: includes/countries.php:124
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: includes/countries.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/countries.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"

#: includes/countries.php:121
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"

#: includes/countries.php:120
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/countries.php:119
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: includes/countries.php:118
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"

#: includes/countries.php:111
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien"

#: includes/countries.php:72
msgid "Eritrea"
msgstr "Érythrée"

#: includes/countries.php:71
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"

#: includes/countries.php:70
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"

#: includes/countries.php:69
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: includes/countries.php:68
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"

#: includes/countries.php:67
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"

#: includes/countries.php:66
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"

#: includes/countries.php:65
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"

#: includes/countries.php:64
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: includes/countries.php:63
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/countries.php:62
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: includes/countries.php:61
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"

#: includes/countries.php:60
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: includes/countries.php:59
msgid "Christmas Island"
msgstr "Île Christmas"

#: includes/countries.php:42
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"

#: includes/countries.php:15
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/countries.php:12
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

#: includes/countries.php:11
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/countries.php:10
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"

#: includes/countries.php:9
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/countries.php:8
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"

#: includes/countries.php:7
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"

#: includes/countries.php:253
msgid "US Armed Forces"
msgstr "Forces armées américaines"

#: includes/countries.php:252
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/countries.php:251
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: includes/countries.php:217
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turques-et-Caïques"

#: includes/countries.php:216
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"

#: includes/countries.php:209
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"

#: includes/countries.php:208
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/countries.php:207
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"

#: includes/countries.php:191
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/countries.php:190
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"

#: includes/countries.php:175
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/countries.php:160
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: includes/countries.php:159
msgid "Mauritius"
msgstr "Île Maurice"

#: includes/countries.php:158
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: includes/countries.php:157
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/countries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: includes/countries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/countries.php:154
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Îles Mariannes du Nord"

#: includes/countries.php:153
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao"

#: includes/countries.php:93
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"

#: includes/countries.php:92
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/countries.php:91
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"

#: includes/countries.php:90
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: includes/countries.php:89
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: includes/countries.php:73
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: includes/countries.php:41
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/countries.php:40
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"

#: includes/countries.php:39
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"

#: includes/countries.php:38
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/countries.php:37
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"

#: includes/countries.php:36
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"

#: includes/countries.php:35
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: includes/countries.php:34
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"

#: includes/countries.php:33
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint-Barthélémy"

#: includes/countries.php:215
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"

#: includes/countries.php:214
msgid "El Salvador"
msgstr "Le Salvador"

#: includes/countries.php:213
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"

#: includes/countries.php:212
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/countries.php:149
msgid "Macedonia"
msgstr "Macédoine du Nord"

#: includes/countries.php:148
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"

#: includes/countries.php:132
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: includes/countries.php:102
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/countries.php:101
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard-et-MacDonald"

#: includes/countries.php:100
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "Hong-Kong"

#: includes/countries.php:99
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/countries.php:98
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: includes/countries.php:97
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/countries.php:96
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatémala"

#: includes/countries.php:95
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud"

#: includes/countries.php:94
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: includes/countries.php:32
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"

#: includes/countries.php:31
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/countries.php:30
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"

#: includes/countries.php:28
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/countries.php:22
msgid "Aland Islands"
msgstr "Îles Åland"

#: includes/countries.php:18
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa américaines"

#: includes/countries.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: includes/countries.php:152
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"

#: includes/countries.php:151
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmanie"

#: includes/countries.php:150
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/countries.php:29
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: includes/countries.php:243
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges des États-Unis"

#: includes/countries.php:235
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"

#: includes/filters.php:222
msgid "Profile Start Date Issue Detected and Fixed at %s"
msgstr "Problème de date de début de profil détecté et corrigé à %s"

#: includes/functions.php:346 includes/functions.php:461
msgid "<strong>%s</strong> now"
msgstr "<strong>%s</strong> maintenant"

#: includes/functions.php:394
msgid "After your initial payment, your first payment is Free."
msgstr "Après votre paiement initial, votre premier paiement est gratuit."

#: includes/functions.php:396
msgid "After your initial payment, your first %d payments are Free."
msgstr "Après votre paiement initial, vos premiers paiements %d sont gratuits."

#: includes/functions.php:400
msgid "After your initial payment, your first payment will cost %s."
msgstr "Après votre paiement initial, votre premier versement coûtera %s."

#: includes/functions.php:1040 includes/functions.php:1125
msgid "User ID not found."
msgstr "ID de l'utilisateur non trouvé"

#: includes/functions.php:1183
msgid "Invalid level."
msgstr "Niveau invalide"

#: includes/functions.php:1071
msgid "Error interacting with database"
msgstr "Erreur interagissant avec la base de données."

#: includes/functions.php:1468 includes/functions.php:1507
msgid "Membership level not found."
msgstr "Niveau d'adhésion introuvable."

#: includes/functions.php:1898
msgid "No code was given to check."
msgstr "Aucun code à vérifier."

#: includes/functions.php:1907
msgid "The discount code could not be found."
msgstr "Le code de réduction est introuvable."

#: includes/functions.php:1922
msgid "This discount code goes into effect on %s."
msgstr "Ce code de réduction entrera en vigueur le %s."

#: includes/functions.php:1929
msgid "This discount code expired on %s."
msgstr "Ce code de réduction a expiré le %s."

#: includes/functions.php:1938
msgid "This discount code is no longer valid."
msgstr "Ce code de réduction n'est plus valide."

#: includes/functions.php:1957
msgid "This discount code does not apply to this membership level."
msgstr "Ce code de réduction ne s'applique pas à ce niveau d'adhésion."

#: includes/functions.php:1995
msgid "This discount code is okay."
msgstr "Ce code de réduction est valide."

#: includes/functions.php:2029
msgid "and"
msgstr "et"

#: includes/functions.php:2747
msgid "Sign Up for !!name!! Now"
msgstr "!!name!!, inscrivez-vous maintenant !"

#: adminpages/levels/edit-level.php:619 adminpages/orders.php:427
#: adminpages/orders.php:603
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:560 includes/init.php:250
#: includes/metaboxes.php:19 includes/profile.php:210 includes/terms.php:29
#: includes/terms.php:88 blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1 blocks/build/sidebar/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:108
#: blocks/src/sidebar/index.js:128
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: adminpages/wizard/memberships.php:54 includes/localization.php:37
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: adminpages/reports/logins.php:220 adminpages/wizard/memberships.php:55
#: includes/localization.php:39
msgid "Week"
msgstr "Semaine"

#: adminpages/wizard/memberships.php:56 includes/localization.php:41
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: includes/localization.php:50
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: includes/localization.php:52
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"

#: includes/localization.php:54
msgid "Months"
msgstr "Mois"

#: includes/localization.php:56
msgid "Years"
msgstr "Années"

#: includes/metaboxes.php:56
msgid "This post is already protected for this level because it is within a category that requires membership."
msgstr "Cet article est déjà protégé à ce niveau, car il est dans une catégorie qui nécessite l'adhésion."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:109
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:135 includes/profile.php:1145
#: pages/billing.php:199 pages/checkout.php:352
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:113
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:136 includes/profile.php:1146
#: pages/billing.php:203 pages/checkout.php:356
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: pages/billing.php:207 pages/checkout.php:360
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"

#: pages/billing.php:211 pages/checkout.php:364
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"

#: pages/billing.php:216 pages/checkout.php:368
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: pages/billing.php:224 pages/checkout.php:376
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"

#: adminpages/dashboard.php:256 adminpages/dashboard.php:326
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:84
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:621
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:41
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:100
#: adminpages/reports/logins.php:207
#: adminpages/reports/members-per-level.php:116
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:139
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:148 includes/privacy.php:241
#: includes/profile.php:48 includes/profile.php:312 includes/profile.php:749
#: includes/profile.php:866 includes/profile.php:913 pages/billing.php:78
#: pages/cancel.php:134 pages/cancel.php:144 pages/invoice.php:334
#: pages/invoice.php:363 pages/levels.php:76 pages/levels.php:98
#: shortcodes/pmpro_account.php:331 shortcodes/pmpro_account.php:366
msgid "Level"
msgstr "Niveau"

#: pages/billing.php:234 pages/checkout.php:383
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: pages/billing.php:268 pages/checkout.php:425
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: pages/billing.php:405
msgid "This subscription is not recurring. So you don't need to update your billing information."
msgstr "Cet abonnement n'est pas récurrent. Vous n'avez donc pas besoin de mettre à jour vos informations de facturation."

#: pages/cancel.php:127 shortcodes/pmpro_account.php:144
msgid "My Memberships"
msgstr "Mes adhésions"

#: pages/cancel.php:167
msgid "Cancel All Memberships"
msgstr "Résilier toutes mes adhésions"

#: pages/checkout.php:157 services/applydiscountcode.php:123
msgid "Click here to change your discount code"
msgstr "Cliquez ici pour modifier votre code de réduction"

#: pages/checkout.php:159
msgid "Do you have a discount code?"
msgstr "Avez-vous un code de réduction ?"

#: pages/checkout.php:159
msgid "Click here to enter your discount code"
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code de réduction"

#: pages/checkout.php:303
msgid "Already have an account?"
msgstr "Vous avez déjà un compte ?"

#: includes/functions.php:2186 pages/checkout.php:303
msgid "Log in here"
msgstr "Connectez-vous ici"

#: includes/profile.php:1159 pages/billing.php:55 pages/checkout.php:183
msgid "Account Information"
msgstr "Informations du compte"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:144
#: pages/checkout.php:229
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmez le mot de passe"

#: pages/checkout.php:280
msgid "Full Name"
msgstr "Nom et prénom"

#: pages/checkout.php:281
msgid "LEAVE THIS BLANK"
msgstr "Laissez ce champ vide"

#: pages/checkout.php:318
msgid "Choose your Payment Method"
msgstr "Choisissez votre mode de paiement"

#: pages/checkout.php:325
msgid "Check Out with a Credit Card Here"
msgstr "Payer avec une carte de crédit ici"

#: pages/checkout.php:597
msgid "Complete Payment"
msgstr "Terminer le paiement"

#: pages/checkout.php:624
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours ..."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:81
#: adminpages/orders.php:288 classes/class-pmpro-orders-list-table.php:995
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1005 includes/profile.php:786
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: adminpages/templates/orders-print.php:95 pages/invoice.php:80
msgid "ending in"
msgstr "se terminant en"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:364 pages/confirmation.php:109
#: pages/invoice.php:354 shortcodes/pmpro_account.php:357
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: includes/profile.php:1289 pages/cancel.php:175 pages/cancel.php:192
#: pages/confirmation.php:129 pages/invoice.php:389
msgid "View Your Membership Account &rarr;"
msgstr "Voir votre Compte &rarr;"

#: adminpages/addons.php:57 adminpages/addons.php:200 adminpages/addons.php:208
#: adminpages/functions.php:431 adminpages/membershiplevels.php:481
#: adminpages/wizard/memberships.php:24 adminpages/wizard/save-steps.php:166
#: includes/functions.php:344
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: pages/levels.php:118 blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1 blocks/build/sidebar/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:108
#: blocks/src/sidebar/index.js:122
msgid "Select"
msgstr "Choisir"

#: pages/levels.php:128
msgid "Your&nbsp;Level"
msgstr "Votre&nbsp;niveau"

#: paid-memberships-pro.php:187
msgid "Testing Only"
msgstr "Test seulement"

#: preheaders/billing.php:213 preheaders/checkout.php:344
msgid "Please complete all required fields."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires."

#: preheaders/billing.php:225
msgid "All good!"
msgstr "Tout est bon !"

#: preheaders/billing.php:320
msgid "Information updated. <a href=\"%s\">&laquo; back to my account</a>"
msgstr "Information mise à jour. <a href=\"%s\">&laquo; Retourner dans mon compte</a>"

#: preheaders/billing.php:337
msgid "Error updating billing information."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des informations de facturation."

#: classes/class.pmproemail.php:1469 includes/email.php:502
#: preheaders/cancel.php:144
msgid "Your membership has been cancelled."
msgstr "Votre adhésion a été résiliée."

#: preheaders/checkout.php:34 preheaders/checkout.php:366
msgid "Invalid gateway."
msgstr "Passerelle invalide."

#: preheaders/checkout.php:69
msgid "Checkout: Payment Information"
msgstr "Paiement : informations de facturation"

#: preheaders/checkout.php:309
msgid "There are JavaScript errors on the page. Please contact the webmaster."
msgstr "Il y a des erreurs Javascript sur la page. Contactez le webmestre."

#: preheaders/checkout.php:347
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas. Veuillez essayer de nouveau."

#: preheaders/checkout.php:362
msgid "Please check the box to agree to the %s."
msgstr "Veuillez cocher la case pour accepter le %s."

#: preheaders/checkout.php:369
msgid "Are you a spammer?"
msgstr "Êtes-vous un polluposteur?"

#: preheaders/checkout.php:390
msgid "That username is already taken. Please try another."
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé. Veuillez en essayer un autre."

#: preheaders/billing.php:207 preheaders/checkout.php:407
msgid "reCAPTCHA failed. (%s) Please try again."
msgstr "reCAPTCHA a échoué. (%s) Veuillez essayer de nouveau."

#: preheaders/checkout.php:509
msgid "Payment accepted."
msgstr "Paiement accepté."

#: preheaders/checkout.php:524
msgid "Unknown error generating account. Please contact us to set up your membership."
msgstr "Erreur inconnue lors de la génération du compte. Veuillez nous contacter pour compléter votre adhésion."

#: preheaders/checkout.php:612
msgid "You must <a href=\"%s\">set up a Payment Gateway</a> before any payments will be processed."
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">configurer la passerelle de paiement</a> avant que les paiements soient traités."

#: preheaders/checkout.php:614
msgid "A Payment Gateway must be set up before any payments will be processed."
msgstr "Une passerelle de paiement doit être configurée avant que les paiements puissent être traités."

#: services/authnet-silent-post.php:163
msgid "<p>A payment is being held for review within Authorize.net.</p><p>Payment Information From Authorize.net"
msgstr "<p>Un paiement est retenu pour examen par Authorize.net.</p><p>Conditions de vente de Authorize.net"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:150
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"

#: shortcodes/pmpro_account.php:228
msgid "Update Billing Info"
msgstr "Mettre à jour les informations de facturation"

#: shortcodes/pmpro_account.php:252
msgid "Change"
msgstr "Modifier"

#: shortcodes/pmpro_account.php:57
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"

#: shortcodes/pmpro_account.php:95
msgid "Edit Profile"
msgstr "Éditer le profil"

#: includes/profile.php:1301 includes/profile.php:1341
#: shortcodes/pmpro_account.php:99
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"

#: adminpages/templates/orders-print.php:159 pages/invoice.php:235
#: pages/invoice.php:275 pages/invoice.php:364 shortcodes/pmpro_account.php:367
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#: shortcodes/pmpro_account.php:401
msgid "Member Links"
msgstr "Liens pour les membres"

#: includes/functions.php:551
msgid "%1$s membership expires after %2$d %3$s"
msgstr "%1$s l’adhésion expire après %2$d %3$s"

#: includes/functions.php:532
msgid "Membership expires after %1$d %2$s."
msgstr "L’adhésion expire après %1$d %2$s."

#: preheaders/checkout.php:74
msgid "Set Up Your Account"
msgstr "Configurez votre compte"

#: paid-memberships-pro.php:225
msgid "Once a month"
msgstr "Une fois par mois"

#: pages/cancel.php:56
msgid "Yes, cancel this membership"
msgid_plural "Yes, cancel these memberships"
msgstr[0] "Oui, annuler cette adhésion"
msgstr[1] ""

#: includes/functions.php:366
msgid "<strong>%1$s per %2$s</strong>."
msgstr "<strong>%1$s par %2$s</strong>."

#: includes/functions.php:472
msgid "<strong>%1$s per %2$s for %3$d more %4$s</strong>"
msgstr "<strong>%1$s par %2$s pour %3$d plus %4$s</strong>"

#: includes/functions.php:480
msgid "<strong>%1$s every %2$s</strong>"
msgstr "<strong>%1$s chaque %2$s</strong>"

#: includes/functions.php:412 includes/functions.php:515
msgid "Customers in %1$s will be charged %2$s%% tax."
msgstr "Les clients de %1$s seront taxés à %2$s%%."

#: pages/checkout.php:60
msgid "Almost done. Review the membership information and pricing below then <strong>click the \"Complete Payment\" button</strong> to finish your order."
msgstr "Presque fini. Vérifiez les informations d’adhésion et les prix ci-dessous puis <strong>cliquez sur le  bouton Terminer le paiement</strong> pour terminer votre commande."

#: pages/cancel.php:55
msgid "Are you sure you want to cancel your %s membership?"
msgid_plural "Are you sure you want to cancel your %s memberships?"
msgstr[0] "Confirmez-vous vouloir annuler votre adhésion %s ?"
msgstr[1] "Confirmez-vous vouloir annuler vos adhésion %s ?"

#: pages/cancel.php:63
msgid "Are you sure you want to cancel your membership?"
msgid_plural "Are you sure you want to cancel all of your memberships?"
msgstr[0] "Confirmez-vous vouloir résilier votre adhésion ?"
msgstr[1] ""

#: includes/functions.php:372
msgid "<strong>%1$s every %2$d %3$s</strong>."
msgstr "<strong>%1$s tous les %2$d %3$s</strong>."

#: includes/currencies.php:98
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Suisse"

#: includes/updates/upgrade_1_9_4.php:27
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#: paid-memberships-pro.php:191
msgid "PayPal Payflow Pro/PayPal Pro"
msgstr "PayPal Payflow Pro/PayPal Pro"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: paid-memberships-pro.php
msgid "https://www.paidmembershipspro.com"
msgstr "https://www.paidmembershipspro.com"

#: includes/currencies.php:111
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong vietnamien"

#: includes/currencies.php:101
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lire turque"

#: includes/currencies.php:100
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht thaïlandais"

#: includes/currencies.php:97
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédoise"

#: includes/currencies.php:94
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won sud-coréen"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: paid-memberships-pro.php adminpages/wizard/wizard.php:67
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:365 includes/admin.php:254
#: includes/blocks.php:16 includes/compatibility/divi.php:20
#: includes/compatibility/divi.php:24
#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor.php:69
#: includes/menus.php:34 includes/menus.php:104
#: blocks/build/account-invoices-section/index.js:1
#: blocks/build/account-links-section/index.js:1
#: blocks/build/account-membership-section/index.js:1
#: blocks/build/account-page/index.js:1
#: blocks/build/account-profile-section/index.js:1
#: blocks/build/billing-page/index.js:1 blocks/build/cancel-page/index.js:1
#: blocks/build/checkout-page/index.js:1
#: blocks/build/confirmation-page/index.js:1
#: blocks/build/invoice-page/index.js:1 blocks/build/levels-page/index.js:1
#: blocks/build/login/index.js:1 blocks/build/member-profile-edit/index.js:1
#: blocks/src/account-invoices-section/edit.js:28
#: blocks/src/account-links-section/edit.js:28
#: blocks/src/account-membership-section/edit.js:28
#: blocks/src/account-page/edit.js:57
#: blocks/src/account-profile-section/edit.js:28
#: blocks/src/billing-page/edit.js:28 blocks/src/cancel-page/edit.js:25
#: blocks/src/checkout-page/edit.js:49 blocks/src/confirmation-page/edit.js:25
#: blocks/src/invoice-page/edit.js:25 blocks/src/levels-page/edit.js:25
#: blocks/src/login/edit.js:65 blocks/src/member-profile-edit/edit.js:25
msgid "Paid Memberships Pro"
msgstr "Paid Memberships Pro"

#: adminpages/license.php:44
msgid "Paid Memberships Pro Support License"
msgstr "Licence de support Paid Memberships Pro"

#: includes/updates.php:131
msgid "All Paid Memberships Pro updates have finished."
msgstr "Toutes les mises à jour de Paid Memberships Pro ont été appliquées."

#. translators: %s: URL to the updates page.
#: includes/updates.php:111
msgid "(1) <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Backup your WordPress database</a></strong> and then (2) <a href=\"%s\">click here to start the update</a>."
msgstr "(1) <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Sauvegarder votre base de données WordPress</a></strong> et ensuite (2) <a href=\"%s\">veuillez cliquer ici pour démarrer la mise à jour</a>."

#: includes/updates.php:109
msgid "Paid Memberships Pro Data Update Required"
msgstr "Mise à jour des données de Paid Memberships Pro nécessaire"

#: adminpages/dashboard.php:203 adminpages/license.php:58
msgid "Your license is invalid or expired."
msgstr "Votre clef de licence est non valide ou a expiré."

#: includes/functions.php:506
msgid "Trial pricing has been applied to the first %d payments."
msgstr "Le tarif d’évaluation a été appliqué pour les %d premiers paiements."

#: includes/functions.php:504
msgid "Trial pricing has been applied to the first payment."
msgstr "Le tarif d’évaluation a été appliqué pour le premier paiement."

#: includes/currencies.php:99
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveaux dollars de Taiwan"

#: pages/cancel.php:57
msgid "No, keep this membership"
msgid_plural "No, keep these memberships"
msgstr[0] "Non, conserver cette adhésion"
msgstr[1] ""

#: pages/checkout.php:295
msgid "You are logged in as <strong>%s</strong>. If you would like to use a different account for this membership, <a href=\"%s\">log out now</a>."
msgstr "Vous êtes connecté en tant que <strong>%s </strong>. Si vous souhaitez utiliser un compte différent pour cette adhésion, <a href=\"%s\">déconnectez-vous maintenant</a>."

#: includes/compatibility/lifterlms.php:44 includes/metaboxes.php:136
#: includes/terms.php:27 includes/terms.php:85 blocks/build/sidebar/index.js:1
#: blocks/src/sidebar/index.js:238
msgid "Require Membership"
msgstr "Adhésion requise"

#: pages/confirmation.php:44
msgid "Thank you for your membership to %s. Your %s membership is now active."
msgstr "Nous vous remercions pour votre adhésion à %s. Votre adhésion %s est maintenant active."

#: includes/functions.php:377
msgid " and then <strong>%1$s per %2$s</strong>."
msgstr " et puis <strong>%1$s par %2$s</strong>."

#: includes/functions.php:379
msgid " and then <strong>%1$s every %2$d %3$s</strong>."
msgstr " et puis <strong>%1$s tout les %2$d %3$s</strong>."

#: includes/functions.php:402
msgid "After your initial payment, your first %1$d payments will cost %2$s."
msgstr "Après votre paiement initial, vos %1$d premiers paiements coûteront %2$s."

#: includes/functions.php:1294
msgid "Error interacting with database: %s"
msgstr "Erreur lors de l’interaction avec la base de données : %s"

#: includes/functions.php:356
msgid " and then <strong>%1$s every %2$d %3$s for %4$d more payments</strong>."
msgstr " et puis <strong>%1$s chaque %2$d %3$s pour %4$d plus de paiements</strong>."

#: includes/functions.php:359
msgid " and then <strong>%1$s after %2$d %3$s</strong>."
msgstr " et ensuite <strong>%1$s après %2$d %3$s</strong>."

#: includes/functions.php:477
msgid "<strong>%1$s after %2$d %3$s</strong>"
msgstr "<strong>%1$s tous les %2$d %3$s</strong>"

#: includes/functions.php:482
msgid "<strong>%1$s every %2$d %3$s</strong>"
msgstr "<strong>%1$s tous les %2$d %3$s</strong>"

#: includes/functions.php:354
msgid " and then <strong>%1$s per %2$s for %3$d more %4$s</strong>."
msgstr " et ensuite <strong>%1$s par %2$s pour encore %3$d %4$s</strong>."

#: adminpages/license.php:68
msgid "Enter license key here..."
msgstr "Veuillez saisir ici une clef de licence &hellip;"

#: pages/billing.php:264 pages/checkout.php:264
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "Confirmez l’adresse e-mail"

#: scheduled/crons.php:217
msgid "Credit card expiring email sent to %s. "
msgstr "E-mail d’expiration de la carte bancaire envoyé à %s. "

#: scheduled/crons.php:124
msgid "Membership expiring email sent to %s. "
msgstr "E-mail d’avis d’expiration d’adhésion envoyé à %s. "

#: scheduled/crons.php:51
msgid "Membership expired email sent to %s. "
msgstr "E-mail d’expiration d’adhésion envoyé à %s. "

#: preheaders/billing.php:219 preheaders/checkout.php:357
msgid "The email address entered is in an invalid format. Please try again."
msgstr "L’adresse e-mail saisie est dans un format non valide. Veuillez essayer à nouveau."

#: preheaders/billing.php:216 preheaders/checkout.php:352
msgid "Your email addresses do not match. Please try again."
msgstr "Vos adresses e-mails ne correspondent pas. Veuillez essayer à nouveau."

#: pages/confirmation.php:57
msgid "Below are details about your membership account. A welcome email has been sent to %s."
msgstr "Ci-dessous les détails de votre compte d’adhérent. Un e-mail de bienvenue a été envoyé à %s."

#: pages/checkout.php:417
msgid "Confirm Email"
msgstr "Confirmez l’e-mail"

#: pages/billing.php:260 pages/checkout.php:256 pages/checkout.php:410
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: includes/functions.php:370
msgid "The price for membership is <strong>%1$s every %2$d %3$s</strong>."
msgstr "Le tarif d’adhésion est de <strong>%1$s chaque %2$d %3$s</strong>."

#: includes/functions.php:364
msgid "The price for membership is <strong>%1$s per %2$s</strong>."
msgstr "Le tarif d’adhésion est de <strong>%1$s par %2$s</strong>."

#: pages/billing.php:220 pages/checkout.php:372
msgid "State"
msgstr "Région"

#: pages/levels.php:124 shortcodes/pmpro_account.php:214
msgid "Renew"
msgstr "Renouveler"

#: includes/functions.php:474
msgid "<strong>%1$s every %2$d %3$s for %4$d more payments</strong>"
msgstr "<strong>%4$d paiements supplémentaires de %1$s chaque %2$d %3$s</strong>"

#: adminpages/wizard/memberships.php:57 includes/localization.php:43
msgid "Year"
msgstr "année"

#: adminpages/license.php:66
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

#: includes/functions.php:341 includes/functions.php:459
msgid "The price for membership is <strong>%s</strong> now"
msgstr "Le tarif d’adhésion est de <strong>%s</strong>"

#: adminpages/admin_header.php:24
msgid "Add a membership level to get started."
msgstr "Ajouter un niveau d'adhésion pour commencer."

#: adminpages/admin_header.php:26
msgid "Set up the membership pages"
msgstr "Configurez les pages d'adhésion"

#: adminpages/admin_header.php:28
msgid "Set up your SSL certificate and payment gateway"
msgstr "Configurez votre certificat SSL et la passerelle de paiement"

#: adminpages/admin_header.php:38
msgid "The billing details for some of your membership levels is not supported by Stripe."
msgstr "Les détails de facturation pour certains de vos niveaux d'adhésion ne sont pas pris en charge par Stripe."

#: adminpages/admin_header.php:46
msgid "The billing details for this level are not supported by Stripe. Please review the notes in the Billing Details section below."
msgstr "Les détails de facturation pour ce niveau ne sont pas pris en charge par Stripe. Veuillez examiner les notes dans la section Détails de facturation ci-dessous."

#: adminpages/admin_header.php:50 adminpages/admin_header.php:70
#: adminpages/admin_header.php:97 adminpages/admin_header.php:121
msgid "The levels with issues are highlighted below."
msgstr "Les niveaux posant problème sont soulignés ci-dessous."

#: adminpages/admin_header.php:52 adminpages/admin_header.php:72
#: adminpages/admin_header.php:100 adminpages/admin_header.php:123
msgid "Please edit your levels"
msgstr "Veuillez modifier vos niveaux"

#: adminpages/admin_header.php:58
msgid "The billing details for some of your membership levels is not supported by Payflow."
msgstr "Les détails de facturation pour certains de vos niveaux d'adhésion sont pas pris en charge par Payflow."

#: adminpages/admin_header.php:66
msgid "The billing details for this level are not supported by Payflow. Please review the notes in the Billing Details section below."
msgstr "Les détails de facturation pour ce niveau ne sont pas pris en charge par Payflow. Veuillez examiner les notes dans la section Détails de facturation ci-dessous."

#: adminpages/admin_header.php:81
msgid "The billing details for some of your membership levels is not supported by Braintree."
msgstr "Les détails de facturation pour certains de vos niveaux d'adhésion sont pas pris en charge par Braintree."

#: adminpages/admin_header.php:92
msgid "The billing details for this level are not supported by Braintree. Please review the notes in the Billing Details section below."
msgstr "Les détails de facturation pour ce niveau ne sont pas pris en charge par Braintree. Veuillez examiner les notes dans la section Détails de facturation ci-dessous."

#: adminpages/admin_header.php:108
msgid "The billing details for some of your membership levels is not supported by TwoCheckout."
msgstr "Les détails de facturation pour certains de vos niveaux d'adhésion sont pas pris en charge par TwoCheckout."

#: adminpages/admin_header.php:117
msgid "The billing details for this level are not supported by 2Checkout. Please review the notes in the Billing Details section below."
msgstr "Les détails de facturation pour ce niveau ne sont pas pris en charge par 2Checkout. Veuillez examiner les notes dans la section Détails de facturation ci-dessous."

#: adminpages/membershiplevels.php:221 adminpages/pagesettings.php:134
#: adminpages/wizard/memberships.php:10 adminpages/wizard/save-steps.php:66
#: classes/class-pmpro-site-health.php:89
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:134 includes/profile.php:26
#: includes/profile.php:158
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1 blocks/build/sidebar/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:106
#: blocks/src/sidebar/index.js:230
msgid "Membership Levels"
msgstr "Niveaux d'adhésion"

#: adminpages/admin_header.php:277
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: adminpages/admin_header.php:305 adminpages/functions.php:455
#: adminpages/wizard/wizard.php:75
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: adminpages/advancedsettings.php:67
msgid "Your advanced settings have been updated."
msgstr "Vos réglages avancés ont été mis à jour."

#: includes/functions.php:2110
msgid "This content is for members only. Visit the site and log in/register to read."
msgstr "Ce contenu est réservé aux membres. Visitez le site et connectez-vous ou bien adhérez pour le lire."

#: adminpages/advancedsettings.php:107 adminpages/wizard/advanced.php:13
#: includes/adminpages.php:82
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"

#: adminpages/advancedsettings.php:150 adminpages/wizard/advanced.php:18
msgid "Filter searches and archives?"
msgstr "Filtrer les recherches et les archives ?"

#: adminpages/advancedsettings.php:154 adminpages/wizard/advanced.php:21
msgid "No - Non-members will see restricted posts/pages in searches and archives."
msgstr "Non : les non-membres pourront voir les articles et pages réservés dans les résultats et les archives."

#: adminpages/advancedsettings.php:155 adminpages/wizard/advanced.php:22
msgid "Yes - Only members will see restricted posts/pages in searches and archives."
msgstr "Oui : seuls les membres pourront voir les articles et pages réservés dans les résultats et les archives."

#: adminpages/advancedsettings.php:161
msgid "Show Excerpts to Non-Members?"
msgstr "Afficher les extraits pour les non-membres?"

#: adminpages/advancedsettings.php:165 adminpages/wizard/advanced.php:28
msgid "No - Hide excerpts."
msgstr "Non : masquer les extraits."

#: adminpages/advancedsettings.php:166 adminpages/wizard/advanced.php:29
msgid "Yes - Show excerpts."
msgstr "Oui : voir les extraits."

#: adminpages/advancedsettings.php:309
msgid "Hide Ads From Members?"
msgstr "Masquer les publicités pour les membres?"

#: adminpages/advancedsettings.php:313 adminpages/advancedsettings.php:372
#: adminpages/advancedsettings.php:485 adminpages/membershiplevels.php:501
#: adminpages/securitysettings.php:158 adminpages/securitysettings.php:171
#: adminpages/securitysettings.php:237 classes/class-pmpro-field.php:1342
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:554
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:568
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:45
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:141
#: includes/compatibility/divi.php:49
#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:53
#: includes/fields.php:1257 includes/fields.php:1268 includes/fields.php:1437
#: includes/fields.php:1447 includes/fields.php:1461
msgid "No"
msgstr "Non"

#: adminpages/advancedsettings.php:314
msgid "Hide Ads From All Members"
msgstr "Masquer les publicités pour tous les membres"

#: adminpages/advancedsettings.php:315
msgid "Hide Ads From Certain Members"
msgstr "Masquer les publicités pour certains membres"

#: adminpages/advancedsettings.php:322
msgid "To hide ads in your template code, use code like the following"
msgstr "Pour masquer des annonces dans le code de votre modèle, utilisez le code suivant"

#: adminpages/advancedsettings.php:331
msgid "Choose Levels to Hide Ads From"
msgstr "Choisir les niveaux pour lesquels masquer les annonces"

#: adminpages/advancedsettings.php:368
msgid "multisite only"
msgstr "multisite seulement"

#: adminpages/advancedsettings.php:373 adminpages/membershiplevels.php:496
#: adminpages/membershiplevels.php:498 adminpages/securitysettings.php:238
#: classes/class-pmpro-field.php:1342
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:556
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:570
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:44
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:140
#: includes/compatibility/divi.php:50
#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:52
#: includes/fields.php:1256 includes/fields.php:1266 includes/fields.php:1438
#: includes/fields.php:1448 includes/fields.php:1459
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: adminpages/securitysettings.php:167
msgid "Use reCAPTCHA?"
msgstr "Utilisez reCAPTCHA?"

#: adminpages/securitysettings.php:173
msgid "Yes - All memberships."
msgstr "Oui : pour toutes les adhésions."

#: adminpages/securitysettings.php:175
msgid "A free reCAPTCHA key is required."
msgstr "Une clé reCAPTCHA gratuite est nécessaire."

#: adminpages/securitysettings.php:175
msgid "Click here to signup for reCAPTCHA"
msgstr "Cliquez ici pour vous inscrire à reCAPTCHA"

#: adminpages/advancedsettings.php:232
msgid "Require Terms of Service on signups?"
msgstr "Exiger la validation des Conditions d'utilisation à l'inscription ?"

#: adminpages/advancedsettings.php:239
msgid "If yes, create a WordPress page containing your TOS agreement and assign it using the dropdown above."
msgstr "Si oui, créez une page WordPress contenant votre contrat de conditions d'utilisation et assignez-la en utilisant le menu déroulant ci-dessus."

#: adminpages/advancedsettings.php:520 adminpages/designsettings.php:140
#: adminpages/pagesettings.php:476 adminpages/pagesettings.php:538
#: adminpages/pagesettings.php:719 adminpages/paymentsettings.php:223
#: adminpages/securitysettings.php:423
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#: adminpages/discountcodes.php:105
msgid "Discount code updated successfully."
msgstr "Code promo mis à jour."

#: adminpages/discountcodes.php:117
msgid "Error updating discount code. That code may already be in use."
msgstr "Erreur dans la mise à jour du code de réduction. Ce code est peut-être déjà utilisé."

#: adminpages/discountcodes.php:99
msgid "Discount code added successfully."
msgstr "Code promo ajouté."

#: adminpages/discountcodes.php:113
msgid "Error adding discount code. That code may already be in use."
msgstr "Erreur lors de l'ajout du code de réduction. Ce code est peut-être déjà utilisé."

#: adminpages/discountcodes.php:279
msgid "Error saving values for the %s level."
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la valeur pour le niveau %s."

#: adminpages/discountcodes.php:287
msgid "There were errors updating the level values: "
msgstr "Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour des valeurs du niveau :"

#: adminpages/discountcodes.php:327
msgid "Code %s deleted successfully."
msgstr "Le code %s a été supprimé."

#: adminpages/discountcodes.php:332
msgid "Error deleting discount code. The code was only partially deleted. Please try again."
msgstr "Erreur lors de la suppression du code de réduction. Le code n'a été que partiellement supprimé. Veuillez essayer de nouveau."

#: adminpages/discountcodes.php:338
msgid "Error deleting code. Please try again."
msgstr "Erreur lors de la suppression du code. Veuillez essayer de nouveau."

#: adminpages/discountcodes.php:344
msgid "Code not found."
msgstr "Code non trouvé."

#: adminpages/discountcodes.php:365
msgid "Edit Discount Code"
msgstr "Modifier le code de réduction"

#: adminpages/discountcodes.php:367 adminpages/discountcodes.php:731
msgid "Add New Discount Code"
msgstr "Ajouter un nouveau code de réduction"

#: adminpages/discountcodes.php:444
msgid "This will be generated when you save."
msgstr "Généré à l'enregistrement."

#: adminpages/discountcodes.php:486
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:622
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:143 includes/privacy.php:186
#: includes/profile.php:914
msgid "Start Date"
msgstr "date de début"

#: adminpages/discountcodes.php:522
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:139
msgid "Uses"
msgstr "Utilisations"

#: adminpages/discountcodes.php:525
msgid "Leave blank for unlimited uses."
msgstr "Laissez ce champ vide pour des utilisations illimitées."

#: adminpages/discountcodes.php:584 adminpages/levels/edit-level.php:332
msgid "Initial Payment"
msgstr "Paiement initial"

#: adminpages/discountcodes.php:595 adminpages/levels/edit-level.php:343
msgid "The initial amount collected at registration."
msgstr "Le montant initial recueilli lors de l'inscription."

#: adminpages/discountcodes.php:600 adminpages/levels/edit-level.php:347
msgid "Recurring Subscription"
msgstr "Abonnement récurrent"

#: adminpages/discountcodes.php:601 adminpages/levels/edit-level.php:350
msgid "Check if this level has a recurring subscription payment."
msgstr "Cochez si ce niveau a un paiement d'abonnement récurrent."

#: adminpages/discountcodes.php:605 adminpages/levels/edit-level.php:354
msgid "Billing Amount"
msgstr "Montant payé"

#: adminpages/discountcodes.php:620 adminpages/discountcodes.php:694
#: adminpages/levels/edit-level.php:370 adminpages/levels/edit-level.php:551
msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)"

#: adminpages/discountcodes.php:620 adminpages/discountcodes.php:694
#: adminpages/levels/edit-level.php:371 adminpages/levels/edit-level.php:552
msgid "Week(s)"
msgstr "Semaine(s)"

#: adminpages/discountcodes.php:620 adminpages/discountcodes.php:694
#: adminpages/levels/edit-level.php:372 adminpages/levels/edit-level.php:553
msgid "Month(s)"
msgstr "Mois"

#: adminpages/discountcodes.php:628 adminpages/levels/edit-level.php:387
msgid "The amount to be billed one cycle after the initial payment."
msgstr "Le montant à facturer un cycle après le paiement initial."

#: adminpages/discountcodes.php:638 adminpages/levels/edit-level.php:406
msgid "Billing Cycle Limit"
msgstr "Maximum de cycles de paiement"

#: adminpages/discountcodes.php:642 adminpages/levels/edit-level.php:410
msgid "The <strong>total</strong> number of recurring billing cycles for this level, including the trial period (if applicable) but not including the initial payment. Set to zero if membership is indefinite."
msgstr "Le nombre <strong>total</strong> de cycles de paiement récurrents pour ce niveau, y compris la période d'essai (le cas échéant), mais non compris le paiement initial. Mettre à zéro si l'adhésion est sans limite de temps."

#: adminpages/discountcodes.php:648 adminpages/levels/edit-level.php:428
msgid "Custom Trial"
msgstr "Essai personnalisé"

#: adminpages/discountcodes.php:650 adminpages/levels/edit-level.php:432
msgid "Check to add a custom trial period."
msgstr "Cochez pour ajouter une période d'essai personnalisé."

#: adminpages/discountcodes.php:658 adminpages/levels/edit-level.php:440
msgid "Trial Billing Amount"
msgstr "Montant pour l'essai personnalisé"

#: adminpages/discountcodes.php:669 adminpages/levels/edit-level.php:451
msgid "for the first"
msgstr "pour la première"

#: adminpages/discountcodes.php:671 adminpages/levels/edit-level.php:453
msgid "subscription payments"
msgstr "paiements d'abonnement"

#: adminpages/discountcodes.php:683 adminpages/levels/edit-level.php:527
msgid "Membership Expiration"
msgstr "Expiration de l'adhésion"

#: adminpages/discountcodes.php:684 adminpages/levels/edit-level.php:530
msgid "Check this to set when membership access expires."
msgstr "Cochez cette case pour définir quand le niveau d'adhésion expire."

#: adminpages/discountcodes.php:688 adminpages/levels/edit-level.php:544
#: pages/confirmation.php:121
msgid "Expires In"
msgstr "Expire en"

#: adminpages/discountcodes.php:704 adminpages/levels/edit-level.php:567
msgid "Set the duration of membership access. Note that the any future payments (recurring subscription, if any) will be cancelled when the membership expires."
msgstr "Réglez la durée du niveau d'adhésion. Notez que les tous les paiements futurs (abonnement récurrent, le cas échéant) seront annulés lorsque l'abonnement expirera."

#: adminpages/discountcodes.php:757 adminpages/reports/logins.php:118
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:137
msgid "Starts"
msgstr "Commence"

#: adminpages/dashboard.php:258 adminpages/reports/logins.php:209
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:138
#: includes/profile.php:235 shortcodes/pmpro_account.php:191
msgid "Expires"
msgstr "Expire"

#: adminpages/admin_header.php:269
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:140
msgid "Levels"
msgstr "Niveaux"

#. translators: %s is the Discount Code.
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:377
msgid "Are you sure you want to delete the %s discount code? The subscriptions for existing users will not change, but new users will not be able to use this code anymore."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer le code de réduction %s ? Les abonnements pour les utilisateurs existants ne changeront pas, mais les nouveaux utilisateurs ne pourront plus utiliser ce code."

#: adminpages/emailsettings.php:107
msgid "From Name"
msgstr "Nom d'envoi"

#: includes/email-templates.php:30
msgid "Admin Change"
msgstr "Changements par un admin"

#: adminpages/levels/save-level.php:103
msgid "Membership level updated successfully."
msgstr "Niveau d'adhésion mis à jour."

#: adminpages/levels/save-level.php:122
msgid "Error updating membership level."
msgstr "Erreur de mise à jour du niveau d'adhésion."

#: adminpages/levels/save-level.php:105
msgid "Membership level added successfully."
msgstr "Niveau d'adhésion ajouté."

#: adminpages/levels/save-level.php:109
msgid "Error adding membership level."
msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un niveau d'adhésion."

#: adminpages/levels/delete-level.php:65
msgid "Membership level deleted successfully."
msgstr "Niveau d'adhésion supprimé."

#: adminpages/levels/delete-level.php:68 adminpages/levels/delete-level.php:73
msgid "Error deleting membership level."
msgstr "Erreur lors de la suppression du niveau d'adhésion."

#: adminpages/levels/edit-level.php:200
msgid "Add New Membership Level"
msgstr "Ajouter un nouveau niveau d'adhésion"

#: adminpages/groups/edit-group.php:71 adminpages/levels/edit-level.php:227
#: adminpages/membershiplevels.php:362 includes/fields.php:1301
#: includes/fields.php:1406
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: adminpages/levels/edit-level.php:247
#: adminpages/templates/orders-print.php:158 pages/invoice.php:234
#: pages/invoice.php:240
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: adminpages/levels/edit-level.php:253
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Message de confirmation"

#: adminpages/levels/edit-level.php:312
msgid "Billing Details"
msgstr "Détails de facturation"

#: adminpages/discountcodes.php:616 adminpages/levels/edit-level.php:365
msgid "per"
msgstr "par"

#: adminpages/discountcodes.php:630 adminpages/levels/edit-level.php:389
msgid "Braintree integration currently only supports billing periods of \"Month\" or \"Year\"."
msgstr "L'intégration Braintree ne supporte actuellement que les périodes de facturation par mois et année."

#: adminpages/levels/edit-level.php:395
msgid "After saving this level, make note of the ID and create a \"Plan\" in your Braintree dashboard with the same settings and the \"Plan ID\" set to <em>pmpro_#</em>, where # is the level ID."
msgstr "Après avoir enregistré ce niveau, prenez note de son ID et créez un \"Plan\" dans votre tableau de bord Braintree avec les mêmes réglages et le \"Plan ID\" mis à <em>pmpro_#</em>, où # est l'ID du niveau."

#: adminpages/discountcodes.php:652 adminpages/levels/edit-level.php:435
msgid "2Checkout integration does not support custom trials. You can do one period trials by setting an initial payment different from the billing amount."
msgstr "L'intégration 2Checkout  ne supporte pas les essais personnalisés. Vous pouvez avoir une période d'essai en mettant un paiement initial différent du montant récurrent."

#: adminpages/discountcodes.php:673 adminpages/levels/edit-level.php:455
msgid "Stripe integration currently does not support trial amounts greater than $0."
msgstr "L'intégration de Stripe ne supporte actuellement pas des périodes d'essai supérieures à 0€"

#: adminpages/discountcodes.php:675 adminpages/levels/edit-level.php:457
msgid "Braintree integration currently does not support trial amounts greater than $0."
msgstr "L'intégration de Braintree ne supporte actuellement pas des périodes d'essai supérieures à 0€"

#: adminpages/discountcodes.php:677 adminpages/levels/edit-level.php:459
msgid "Payflow integration currently does not support trial amounts greater than $0."
msgstr "L'intégration de Payflow ne supporte actuellement pas des périodes d'essai supérieures à 0€"

#: adminpages/advancedsettings.php:301 adminpages/dashboard.php:161
#: adminpages/levels/edit-level.php:714
msgid "Other Settings"
msgstr "Autres paramètres"

#: adminpages/levels/edit-level.php:721
msgid "Disable New Signups"
msgstr "Désactiver les nouvelles inscriptions"

#: adminpages/levels/edit-level.php:722
msgid "Check to hide this level from the membership levels page and disable registration."
msgstr "Cochez pour cacher ce niveau de la page des niveaux d'adhésion et désactiver l'adhésion."

#: adminpages/advancedsettings.php:142 adminpages/levels/edit-level.php:600
msgid "Content Settings"
msgstr "Paramètres de contenu"

#: adminpages/levels/edit-level.php:617
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: adminpages/discountcodes.php:723 adminpages/groups/edit-group.php:87
#: adminpages/levels/edit-level.php:741
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:117
#: adminpages/orders.php:935 classes/class-pmpro-field.php:936
#: includes/email-templates.php:107 includes/profile.php:1195
#: includes/profile.php:1342 pages/billing.php:385 pages/cancel.php:153
#: shortcodes/pmpro_account.php:256
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: adminpages/membershiplevels.php:230
msgid "Add New Level"
msgstr "Ajouter un nouveau niveau"

#: adminpages/membershiplevels.php:283 adminpages/membershiplevels.php:286
msgid "Search Levels"
msgstr "Recherche de niveaux"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:85
#: adminpages/membershiplevels.php:364 adminpages/orders.php:710
#: includes/profile.php:49 includes/profile.php:313 pages/cancel.php:135
#: pages/cancel.php:147
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"

#: adminpages/membershiplevels.php:365
msgid "Allow Signups"
msgstr "Permette les inscriptions"

#: adminpages/membershiplevels.php:490
msgid "After"
msgstr "Après"

#: adminpages/memberslist.php:23
msgid "Members List"
msgstr "Liste des membres"

#: adminpages/memberslist.php:28 adminpages/orders.php:969
#: adminpages/reports/logins.php:111 adminpages/reports/memberships.php:359
#: adminpages/reports/sales.php:593
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exporter au format CSV"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:779
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:556
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:81
msgid "Show"
msgstr "Montrer"

#: adminpages/reports/logins.php:173 adminpages/reports/memberships.php:397
#: adminpages/reports/sales.php:629
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:781
#: classes/class.pmproemail.php:325 classes/class.pmproemail.php:386
msgid "All Levels"
msgstr "Tous les niveaux"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:302
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:791
msgid "Cancelled Members"
msgstr "Membre annulé"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:303
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:792
msgid "Expired Members"
msgstr "Membre expiré"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:304
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:793
msgid "Old Members"
msgstr "Ancien membres"

#: adminpages/memberslist.php:33
msgid "Search Members"
msgstr "Recherchez les membres"

#: adminpages/dashboard.php:255 adminpages/emailtemplates.php:143
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:91
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:133
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1212 pages/checkout.php:195
#: pages/confirmation.php:105 shortcodes/pmpro_account.php:76
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: adminpages/orders.php:466 pages/billing.php:195 pages/checkout.php:348
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:102
#: adminpages/subscriptions.php:284 adminpages/wizard/memberships.php:48
msgid "Fee"
msgstr "Frais"

#: adminpages/dashboard.php:257 adminpages/reports/logins.php:208
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:119
msgid "Joined"
msgstr "Inscrit"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:104
#: adminpages/subscriptions.php:269
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:154 includes/profile.php:870
msgid "Ended"
msgstr "Terminé"

#: adminpages/dashboard.php:264 adminpages/reports/logins.php:288
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:293
msgid "No members found."
msgstr "Aucun membre trouvé."

#: adminpages/reports/logins.php:288
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:295
msgid "Search all levels"
msgstr "Rechercher parmi tous les niveaux"

#: adminpages/orders.php:26
msgid "Error deleting order."
msgstr "Erreur lors de la suppression de la commande."

#: adminpages/orders.php:189
msgid "Order saved successfully."
msgstr "Commande enregistgrée."

#: adminpages/orders.php:192
msgid "Error saving order."
msgstr "Erreur en sauvant la commande."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:219 includes/fields.php:1299
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: adminpages/orders.php:302
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle commande"

#: adminpages/orders.php:398
msgid "User ID"
msgstr "ID utilisateur"

#: adminpages/orders.php:473 includes/privacy.php:245
msgid "Billing Name"
msgstr "Nom de facturation"

#: adminpages/orders.php:487 includes/privacy.php:249
msgid "Billing Street"
msgstr "Rue de facturation"

#: adminpages/orders.php:499 includes/privacy.php:253 includes/privacy.php:354
msgid "Billing City"
msgstr "Ville de facturation"

#: adminpages/orders.php:512 includes/privacy.php:257
msgid "Billing State"
msgstr "Province de facturation"

#: adminpages/orders.php:524 includes/privacy.php:261 includes/privacy.php:356
msgid "Billing Postal Code"
msgstr "Code postal de facturation"

#: adminpages/orders.php:536 includes/privacy.php:265 includes/privacy.php:358
msgid "Billing Country"
msgstr "Pays de facturation"

#: adminpages/orders.php:549 includes/privacy.php:269
msgid "Billing Phone"
msgstr "Téléphone de facturation"

#: adminpages/orders.php:614 includes/privacy.php:273
msgid "Sub Total"
msgstr "Sous-total"

#: adminpages/orders.php:627 includes/functions.php:3230
#: includes/privacy.php:277
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"

#: adminpages/dashboard.php:327
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:42
#: adminpages/orders.php:640 classes/class-pmpro-orders-list-table.php:149
#: includes/functions.php:3251 includes/privacy.php:281
#: includes/profile.php:750 pages/invoice.php:195 pages/invoice.php:335
#: shortcodes/pmpro_account.php:332
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: adminpages/orders.php:654 includes/privacy.php:285
msgid "Payment Type"
msgstr "Type de paiement"

#: adminpages/orders.php:665
msgid "e.g. PayPal Express, PayPal Standard, Credit Card."
msgstr "c'est-à-dire PayPal Express, PayPal Standard ou carte de crédit."

#: adminpages/orders.php:669 includes/privacy.php:289
msgid "Card Type"
msgstr "Type de carte"

#: adminpages/orders.php:679
msgid "e.g. Visa, MasterCard, AMEX, etc"
msgstr "c'est-à-dire Visa, MasterCartd, AMEX, etc."

#: adminpages/orders.php:683
#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:142
#: includes/privacy.php:293
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de compte"

#: adminpages/orders.php:701 includes/privacy.php:297
msgid "Expiration Month"
msgstr "Mois d'expiration"

#: includes/privacy.php:301
msgid "Expiration Year"
msgstr "Année d'expiration"

#: adminpages/dashboard.php:328
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:626
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:45
#: adminpages/orders.php:721 adminpages/subscriptions.php:224
#: adminpages/templates/orders-print.php:74
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:153
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:503 includes/privacy.php:202
#: includes/privacy.php:305 includes/profile.php:752 includes/profile.php:871
#: includes/profile.php:918 pages/invoice.php:336 pages/invoice.php:367
#: shortcodes/pmpro_account.php:333 shortcodes/pmpro_account.php:370
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:43
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:103
#: adminpages/orders.php:756 adminpages/subscriptions.php:320
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:151
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1215 includes/privacy.php:309
#: includes/profile.php:867
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"

#: adminpages/orders.php:779 adminpages/paymentsettings.php:122
#: adminpages/subscriptions.php:324 includes/privacy.php:313
#: includes/profile.php:868
msgid "Gateway Environment"
msgstr "Environnement de passerelle"

#: adminpages/orders.php:787 adminpages/paymentsettings.php:126
#: classes/class-pmpro-site-health.php:274
msgid "Sandbox/Testing"
msgstr "Enironnement de test"

#: adminpages/orders.php:788 adminpages/paymentsettings.php:127
#: classes/class-pmpro-site-health.php:275
msgid "Live/Production"
msgstr "Environnement de production"

#: adminpages/orders.php:796 includes/privacy.php:317
msgid "Payment Transaction ID"
msgstr "ID de la transaction du paiement"

#: adminpages/orders.php:806
msgid "Generated by the gateway. Useful to cross reference orders."
msgstr "Généré par la passerelle. Utile pour voir les références des commandes."

#: adminpages/orders.php:811 classes/class-pmpro-subscription.php:1216
#: includes/privacy.php:321 includes/profile.php:865
msgid "Subscription Transaction ID"
msgstr "Numéro de la transaction d'abonnement"

#: adminpages/orders.php:825
msgid "Generated by the gateway. Useful to cross reference subscriptions."
msgstr "Généré par la passerelle. Utile pour voir la référence des abonnements."

#: adminpages/orders.php:853
msgid "Affiliate ID"
msgstr "ID d'affiliation"

#: adminpages/orders.php:866
msgid "Affiliate SubID"
msgstr "SubID d'affiliation"

#: adminpages/orders.php:902
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"

#: adminpages/orders.php:934
msgid "Save Order"
msgstr "Enregistrer la commande"

#: adminpages/admin_header.php:239
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:10
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:105
#: adminpages/orders.php:945 adminpages/subscriptions.php:290
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:221
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:449
#: classes/class-pmpro-site-health.php:77 includes/adminpages.php:59
#: includes/adminpages.php:220
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:11
#: adminpages/orders.php:946
msgid "Add New Order"
msgstr "Ajouter une nouvelle commande"

#: adminpages/addons.php:55 adminpages/levels/edit-level.php:619
#: adminpages/reports.php:21 classes/class-pmpro-orders-list-table.php:558
#: includes/metaboxes.php:19 includes/terms.php:29 includes/terms.php:88
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1 blocks/build/sidebar/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:108
#: blocks/src/sidebar/index.js:125
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:560
msgid "Within a Date Range"
msgstr "Dans la plage de dates"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:562
msgid "Predefined Date Range"
msgstr "Plage de date prédéfinie"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:564
msgid "Within a Level"
msgstr "Dans le niveau"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:568
msgid "Within a Status"
msgstr "Dans le statut"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:580
msgid "From"
msgstr "De"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:595
msgid "To"
msgstr "À"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:608
msgid "filter by "
msgstr "filtré par"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:658
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: adminpages/orders.php:985
msgid "Search Orders"
msgstr "Rechercher parmi les commandes"

#: adminpages/dashboard.php:325 adminpages/reports/logins.php:206
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:147
#: classes/class.pmproemail.php:173
#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:133
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:152
msgid "Transaction IDs"
msgstr "IDs de transactions"

#: adminpages/dashboard.php:353 adminpages/dashboard.php:368
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:96
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1064
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1083 includes/profile.php:801
msgid "deleted"
msgstr "supprimé"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:86
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:44
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:141
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1214 includes/profile.php:50
#: includes/profile.php:245 includes/profile.php:314 pages/billing.php:82
#: shortcodes/pmpro_account.php:177
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#. translators: %s is the Order Code.
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:899
msgid "Deleting orders is permanent and can affect active users. Are you sure you want to delete order %s?"
msgstr "La suppression des commandes est permanente et peut affecter les utilisateurs actifs. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la commande %s ?"

#: adminpages/dashboard.php:336 classes/class-pmpro-orders-list-table.php:241
#: pages/invoice.php:378
msgid "No orders found."
msgstr "Aucune commande trouvée."

#: adminpages/pagesettings.php:128 adminpages/wizard/save-steps.php:60
msgid "Membership Account"
msgstr "Compte d'adhérent"

#: adminpages/pagesettings.php:174
msgid "The following pages have been created for you"
msgstr "Les pages qui suivent ont été créés pour vous"

#: adminpages/pagesettings.php:200
msgid "Manage the WordPress pages assigned to each required Paid Memberships Pro page."
msgstr "Gérer les pages Wordpress assignées à chaque page Paid Memberships Pro."

#: adminpages/pagesettings.php:202
msgid "Assign the WordPress pages for each required Paid Memberships Pro page or"
msgstr "Assigner les pages Wordpress à chaque page Paid Memberships Pro."

#: adminpages/pagesettings.php:203
msgid "click here to let us generate them for you"
msgstr "Cliquer ici pour nous laisser générer ceci pour vous."

#: adminpages/pagesettings.php:232
msgid "Account Page"
msgstr "Page de compte"

#: adminpages/pagesettings.php:239 adminpages/pagesettings.php:263
#: adminpages/pagesettings.php:287 adminpages/pagesettings.php:312
#: adminpages/pagesettings.php:337 adminpages/pagesettings.php:362
#: adminpages/pagesettings.php:456 adminpages/pagesettings.php:512
msgid "Choose One"
msgstr "Choisir"

#: adminpages/pagesettings.php:256
msgid "Billing Information Page"
msgstr "Page d'information de facturation"

#: adminpages/pagesettings.php:280
msgid "Cancel Page"
msgstr "Page d'annulation"

#: adminpages/pagesettings.php:305
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page de paiement"

#: adminpages/pagesettings.php:355
msgid "Levels Page"
msgstr "Page des niveaux"

#: adminpages/paymentsettings.php:44
msgid "Your payment settings have been updated."
msgstr "Vos paramètres de paiement ont été mis à jour."

#: adminpages/admin_header.php:281 adminpages/paymentsettings.php:81
#: adminpages/paymentsettings.php:86 adminpages/paymentsettings.php:99
#: classes/class-pmpro-site-health.php:69
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Passerelle de paiement"

#: adminpages/paymentsettings.php:181
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#: adminpages/paymentsettings.php:197
msgid "Not all currencies will be supported by every gateway. Please check with your gateway."
msgstr "Toutes les devises ne sont pas supportées par chaque passerelle de paiement. Veuillez vérifier votre passerelle de paiement."

#: adminpages/paymentsettings.php:202
msgid "Sales Tax"
msgstr "Taxes sur les ventes"

#: adminpages/paymentsettings.php:202
msgid "optional"
msgstr "optionnel"

#: adminpages/paymentsettings.php:205
msgid "Tax State"
msgstr "Taxe d'État"

#: adminpages/paymentsettings.php:206
msgid "abbreviation, e.g. \"PA\""
msgstr "abréviation, par exemple « PA »"

#: adminpages/paymentsettings.php:208
msgid "decimal, e.g. \"0.06\""
msgstr "décimal, par exemple \"0.06\""

#: adminpages/securitysettings.php:225
msgid "Force SSL"
msgstr "Forcer le SSL"

#: adminpages/securitysettings.php:239
msgid "Yes (with JavaScript redirects)"
msgstr "Oui (avec redirection Javascript)"

#: adminpages/securitysettings.php:249
msgid "Extra HTTPS URL Filter"
msgstr "Filtre d'URL HTTPS supplémentaire"

#: adminpages/securitysettings.php:252
msgid "Pass all generated HTML through a URL filter to add HTTPS to URLs used on secure pages. Check this if you are using SSL and have warnings on your checkout pages."
msgstr "Passer tout le HTML généré à traver un filtre d'URL pour ajouter HTTPS aux URL sur les pages sécurisés. Cochez cela si vous utilisez SSL et avez des avertissements sur vos pages de paiement."

#: adminpages/reports/logins.php:71 adminpages/reports/members-per-level.php:33
#: adminpages/reports/memberships.php:96 adminpages/reports/sales.php:106
msgid "Details"
msgstr "Renseignements"

#: adminpages/dashboard.php:38 adminpages/reports/logins.php:16
#: adminpages/reports/logins.php:108
msgid "Visits, Views, and Logins"
msgstr "Visites, pages vues, et connexions"

#: adminpages/reports/logins.php:172
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:301
msgid "All Users"
msgstr "Tous les utilisateurs"

#: adminpages/reports/memberships.php:41 adminpages/reports/sales.php:519
#: adminpages/reports/sales.php:530 adminpages/reports/sales.php:559
msgid "Signups"
msgstr "Inscriptions"

#: adminpages/reports/logins.php:62 adminpages/reports/logins.php:214
#: adminpages/reports/logins.php:218 adminpages/reports/logins.php:223
#: adminpages/reports/memberships.php:50 adminpages/reports/sales.php:53
#: adminpages/reports/sales.php:830
msgid "All Time"
msgstr "Depuis le début"

#: adminpages/reports/logins.php:213 adminpages/reports/logins.php:217
#: adminpages/reports/logins.php:222 adminpages/reports/memberships.php:49
#: adminpages/reports/sales.php:52
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:617
msgid "This Year"
msgstr "Cette année"

#: adminpages/reports/logins.php:50 adminpages/reports/logins.php:212
#: adminpages/reports/logins.php:216 adminpages/reports/logins.php:221
#: adminpages/reports/memberships.php:48 adminpages/reports/sales.php:51
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:613
msgid "This Month"
msgstr "Ce mois"

#: adminpages/reports/logins.php:38 adminpages/reports/memberships.php:47
#: adminpages/reports/sales.php:50
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: adminpages/advancedsettings.php:277 adminpages/reports/memberships.php:367
#: adminpages/reports/sales.php:601
msgid "Daily"
msgstr "Quotidiennement"

#: adminpages/advancedsettings.php:283 adminpages/functions.php:435
#: adminpages/reports/memberships.php:368 adminpages/reports/sales.php:602
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuellement"

#: adminpages/functions.php:439 adminpages/reports/memberships.php:369
#: adminpages/reports/sales.php:603
msgid "Annual"
msgstr "Annuellement"

#: adminpages/reports/memberships.php:374
msgid "Signups vs. Cancellations"
msgstr "Inscriptions / Résiliations"

#: adminpages/reports/memberships.php:377
#: adminpages/reports/memberships.php:390 adminpages/reports/sales.php:613
#: adminpages/reports/sales.php:626
msgid "for"
msgstr "pour"

#: adminpages/reports/memberships.php:444 adminpages/reports/sales.php:662
msgid "Generate Report"
msgstr "Générer le rapport"

#: adminpages/reports/sales.php:18
msgid "Sales and Revenue (Testing/Sandbox)"
msgstr "Ventes et produits (Environnement de test)"

#: adminpages/dashboard.php:26 adminpages/reports/sales.php:20
#: adminpages/reports/sales.php:590
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:103
msgid "Sales and Revenue"
msgstr "Ventes et produits"

#: adminpages/reports/sales.php:45 adminpages/reports/sales.php:519
#: adminpages/reports/sales.php:530 adminpages/reports/sales.php:559
#: adminpages/reports/sales.php:610
msgid "Revenue"
msgstr "Produits"

#: adminpages/reports/sales.php:44 adminpages/reports/sales.php:611
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"

#: classes/class.pmproemail.php:306
msgid "Your membership at %s has been CANCELLED"
msgstr "Votre adhésion à %s a été RÉSILIÉE"

#: adminpages/orders.php:592 classes/class.pmproemail.php:734
#: classes/class.pmproemail.php:740 classes/class.pmproemail.php:846
#: classes/class.pmproemail.php:852 classes/class.pmproemail.php:1251
#: classes/class.pmproemail.php:1253
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:528
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:963 includes/profile.php:751
#: pages/checkout.php:161 pages/checkout.php:164 pages/checkout.php:501
#: pages/invoice.php:300
msgid "Discount Code"
msgstr "Code de remise"

#: classes/class.pmproemail.php:748 classes/class.pmproemail.php:860
#: classes/class.pmproemail.php:1260 includes/email.php:515
#: includes/email.php:516
msgid "This membership will expire on %s."
msgstr "Cette adhésion prendra fin le %s."

#: classes/class.pmproemail.php:1296
msgid "Your trial at %s is ending soon"
msgstr "Votre période d'essai à %s se termine bientôt"

#: classes/class.pmproemail.php:1366
msgid "Your membership at %s has ended"
msgstr "Votre adhésion à %s est terminée"

#: classes/class.pmproemail.php:1412
msgid "Your membership at %s will end soon"
msgstr "Votre adhésion à %s va bientôt terminer"

#: classes/class.pmproemail.php:1451
msgid "Your membership at %s has been changed"
msgstr "Votre adhésion à %s a été changée"

#: classes/class.pmproemail.php:1494
msgid "Membership for %s at %s has been changed"
msgstr "L'adhésion de %s à %s a été changée"

#: classes/gateways/class.pmprogateway.php:56
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:176
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:263
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:151
#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:188
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypal.php:234
msgid "Unknown error: Authorization failed."
msgstr "Erreur inconnue: Échec de l'autorisation."

#: classes/gateways/class.pmprogateway.php:114
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:204
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:322
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:205
msgid "A partial payment was made that we could not void. Please contact the site owner immediately to correct this."
msgstr "Un paiement partiel que nous ne pouvions pas annuler a été fait. Veuillez contacter le propriétaire du site immédiatement pour corriger cela."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:75
#: paid-memberships-pro.php:193
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:126
msgid "Authorize.net Settings"
msgstr "Réglages Authorize.net"

#: classes/gateways/class.pmprogateway.php:107
#: classes/gateways/class.pmprogateway.php:112
#: classes/gateways/class.pmprogateway.php:130
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:198
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:203
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:220
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:315
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:320
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:338
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:199
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:204
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:220
#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:210
#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:215
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypal.php:256
msgid "Unknown error: Payment failed."
msgstr "Erreur inconnue: Paiement a échoué."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:139
msgid "Transaction Key"
msgstr "Clé de transaction"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:150
msgid "To fully integrate with Authorize.net, be sure to set your Silent Post URL to"
msgstr "Afin d'intégrer pleinement avec Authorize.net, n'oubliez pas de régler votre Silent Post URL pour"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:932
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:933
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:1004
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:1005
msgid "Could not connect to Authorize.net"
msgstr "Impossible de se connecter à Authorize.net"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:258
#: paid-memberships-pro.php:194
msgid "Braintree Payments"
msgstr "Braintree Payments"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:311
msgid "Braintree Settings"
msgstr "Réglages Braintree"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:316
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:90
msgid "Merchant ID"
msgstr "ID commercant"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:324
msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:332
msgid "Private Key"
msgstr "Clé privée"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:340
msgid "Client-Side Encryption Key"
msgstr "Clé de chiffrage de côté client"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:351
msgid "To fully integrate with Braintree, be sure to set your Web Hook URL to"
msgstr "Afin d'intégrer pleinement avec Braintree, veillez à régler votre Web Hook URL pour"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:482
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:943 pages/billing.php:319
#: pages/checkout.php:455
msgid "Card Number"
msgstr "Numéro de la carte"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:594
msgid "Unknown error: Initial payment failed."
msgstr "Erreur inconnue : le paiement initial a échoué."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:681
msgid "Error during settlement:"
msgstr "Erreur lors du règlement :"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:690
msgid "Error during charge:"
msgstr "Erreur lors de la charge :"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:793
msgid "Failed to update customer."
msgstr "Impossible de mettre à jour le client."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:841
msgid "Failed to create customer."
msgstr "Impossible de créer le client."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:848
msgid "Error creating customer record with Braintree:"
msgstr "Erreur de création du dossier client avec Braintree :"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1077
msgid "Could not find the subscription."
msgstr "Impossible de trouver l'abonnement."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:50
#: paid-memberships-pro.php:188 paid-memberships-pro.php:203
msgid "Pay by Check"
msgstr "Payer par chèque"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:116
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:98
msgid "Transaction Security Key"
msgstr "Clé de sécurité de transaction"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:112
msgid "Payflow Pro Settings"
msgstr "Réglages Payflow Pro"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:117
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:125
msgid "Vendor"
msgstr "Fournisseur"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:123
#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:141
#: pages/checkout.php:214
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:217
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypal.php:263
msgid "A partial payment was made that we could not refund. Please contact the site owner immediately to correct this."
msgstr "Un paiement partiel que nous ne pouvions pas rembourser a été fait. S'il vous plaît contacter le propriétaire du site immédiatement pour corriger cela."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:150
msgid "PayPal Settings"
msgstr "Réglages PayPal"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:181
#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:124
msgid "API Username"
msgstr "Nom d'utilisateur API"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:189
#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:133
msgid "API Password"
msgstr "Mot de passe API"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:197
msgid "API Signature"
msgstr "Signature API"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:216
msgid "IPN Handler URL"
msgstr "IPN module URL"

#: pages/checkout.php:331
msgid "Check Out with PayPal"
msgstr "Payer avec Paypal"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypal.php:207
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:523
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:176
#: pages/checkout.php:614
msgid "Submit and Check Out"
msgstr "Soumettre et payer"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypal.php:207
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:523
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:176
#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:209
#: pages/checkout.php:614
msgid "Submit and Confirm"
msgstr "Soumettre et confirmer"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypal.php:644
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:881
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:523
msgid "Please contact the site owner or cancel your subscription from within PayPal to make sure you are not charged going forward."
msgstr "Veuillez contacter le propriétaire du site ou bien annuler votre abonnement depuis PayPal pour être sûr de ne pas être débité en continuant."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:219
msgid "To fully integrate with PayPal, be sure to set your IPN Handler URL to "
msgstr "Pour entièrement intégrer avec PayPal, assurez-vous de mettre votre URL module IPN à"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:362
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:424
msgid "The PayPal Token was lost."
msgstr "Le jeton PayPal a été perdu."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:352
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:336
msgid "Publishable Key"
msgstr "Clé publique"

#: pages/billing.php:383
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:11
#: adminpages/wizard/wizard.php:74 includes/adminpages.php:54
msgid "Memberships"
msgstr "Adhésions"

#: adminpages/pagesettings.php:183 includes/adminpages.php:75
msgid "Page Settings"
msgstr "Paramètres de la page"

#: adminpages/wizard/payments.php:3 includes/adminpages.php:76
msgid "Payment Settings"
msgstr "Paramètres de paiement"

#: adminpages/admin_header.php:243 adminpages/reports.php:46
#: includes/adminpages.php:60 includes/adminpages.php:232
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#: adminpages/admin_header.php:273 adminpages/discountcodes.php:730
#: classes/class-pmpro-site-health.php:81 includes/adminpages.php:74
msgid "Discount Codes"
msgstr "Codes de réduction"

#: includes/adminpages.php:708
msgid "View PMPro Documentation"
msgstr "Voir la documentation PMPro"

#: includes/adminpages.php:709
msgid "Visit Customer Support Forum"
msgstr "Consultez le forum de support"

#: includes/adminpages.php:709
msgid "Support"
msgstr "Soutien"

#: includes/currencies.php:7 includes/currencies.php:121
#: includes/currencies.php:148
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar américain (&#36;)"

#: includes/currencies.php:14 includes/currencies.php:123
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Livres sterling (&pound;)"

#: includes/currencies.php:19
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar australien (&#36;)"

#: includes/currencies.php:25 includes/currencies.php:122
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar canadien (&#36;)"

#: includes/functions.php:3223
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"

#: adminpages/templates/orders-email.php:51 pages/levels.php:77
#: pages/levels.php:99
msgid "Price"
msgstr "Montant"

#: adminpages/discountcodes.php:443 adminpages/membershiplevels.php:361
#: adminpages/templates/orders-email.php:49
#: adminpages/templates/orders-print.php:157
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:134
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:134
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:144
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: adminpages/dashboard.php:324 adminpages/discountcodes.php:448
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:40
#: adminpages/orders.php:331
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:136
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:146 includes/profile.php:748
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: adminpages/dashboard.php:329
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:39
#: adminpages/orders.php:345 classes/class-pmpro-orders-list-table.php:154
#: includes/fields.php:1425 includes/profile.php:747 includes/profile.php:864
#: pages/invoice.php:333 pages/invoice.php:362 shortcodes/pmpro_account.php:330
#: shortcodes/pmpro_account.php:365
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:76
#: paid-memberships-pro.php:190
msgid "PayPal Express"
msgstr "PayPal Express"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:60
#: paid-memberships-pro.php:192
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: adminpages/addons.php:231 adminpages/addons.php:318
#: adminpages/securitysettings.php:130 adminpages/securitysettings.php:294
#: adminpages/securitysettings.php:412 classes/class-pmpro-site-health.php:301
#: classes/class-pmpro-site-health.php:307
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: includes/adminpages.php:91
msgid "Updates Required"
msgstr "Mises à jour requises"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:520 pages/billing.php:360
msgid "CVV"
msgstr "Code sécurité"

#: classes/class.pmproemail.php:954
msgid "Billing information has been updated for %s at %s"
msgstr "Vos informations de facturation ont été mises à jour de %s à %s."

#: adminpages/reports/memberships.php:42
msgid "All Cancellations"
msgstr "Toutes les annulations"

#: classes/class.pmproemail.php:890
msgid "Your billing information has been updated at %s"
msgstr "Vos informations de paiements ont été mise à jour à %s"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1104
msgid "edit"
msgstr "Modifier"

#: adminpages/pagesettings.php:247 adminpages/pagesettings.php:271
#: adminpages/pagesettings.php:295 adminpages/pagesettings.php:320
#: adminpages/pagesettings.php:345 adminpages/pagesettings.php:370
#: adminpages/pagesettings.php:407 adminpages/pagesettings.php:436
#: adminpages/pagesettings.php:464 adminpages/pagesettings.php:520
msgid "edit page"
msgstr "Modifier la page"

#: adminpages/pagesettings.php:250 adminpages/pagesettings.php:274
#: adminpages/pagesettings.php:298 adminpages/pagesettings.php:323
#: adminpages/pagesettings.php:348 adminpages/pagesettings.php:373
#: adminpages/pagesettings.php:410 adminpages/pagesettings.php:439
#: adminpages/pagesettings.php:467 adminpages/pagesettings.php:523
msgid "view page"
msgstr "Voir la page"

#: adminpages/pagesettings.php:252 adminpages/pagesettings.php:276
#: adminpages/pagesettings.php:300 adminpages/pagesettings.php:325
#: adminpages/pagesettings.php:350 adminpages/pagesettings.php:375
#: adminpages/pagesettings.php:469
msgid "Include the shortcode"
msgstr "Inclure le code court"

#: adminpages/pagesettings.php:330
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Page de confirmation "

#: classes/class.pmproemail.php:669
msgid "Your membership confirmation for %s"
msgstr "Votre confirmation d’adhésion pour %s"

#: classes/class.pmproemail.php:353
msgid "Membership for %s at %s has been CANCELLED"
msgstr "L’adhésion pour %s à %s a été RÉSILIÉE"

#: adminpages/dashboard.php:32 adminpages/reports/memberships.php:16
#: adminpages/reports/memberships.php:356
msgid "Membership Stats"
msgstr "Statistiques d’adhésion"

#: adminpages/pagesettings.php:132 adminpages/wizard/save-steps.php:64
msgid "Membership Confirmation"
msgstr "Confirmation d’adhésion"

#: adminpages/pagesettings.php:131 adminpages/wizard/save-steps.php:63
msgid "Membership Checkout"
msgstr "Paiement d’adhésion"

#: adminpages/pagesettings.php:130 adminpages/wizard/save-steps.php:62
msgid "Membership Cancel"
msgstr "Annulation d’adhésion"

#: adminpages/pagesettings.php:129 adminpages/wizard/save-steps.php:61
msgid "Membership Billing"
msgstr "Reçu d’adhésion"

#: adminpages/subscriptions.php:162 includes/init.php:229
#: pages/confirmation.php:108 blocks/build/checkout-page/index.js:1
#: blocks/src/checkout-page/edit.js:40
msgid "Membership Level"
msgstr "Niveau d’adhésion"

#: adminpages/emailtemplates.php:146 adminpages/orders.php:413
msgid "Membership Level ID"
msgstr "ID niveau d’adhésion"

#: adminpages/levels/edit-level.php:740
msgid "Save Level"
msgstr "Enregistrer le niveau d’adhésion"

#: adminpages/reports/logins.php:31 adminpages/reports/logins.php:201
msgid "Visits"
msgstr "Visites"

#: adminpages/reports/memberships.php:373
msgid "Signups vs. All Cancellations"
msgstr "Inscriptions vs. toutes les annulations"

#: adminpages/reports/logins.php:33 adminpages/reports/logins.php:203
msgid "Logins"
msgstr "Connexions"

#: adminpages/reports/logins.php:32 adminpages/reports/logins.php:202
msgid "Views"
msgstr "Vues"

#: adminpages/paymentsettings.php:207
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taux de TVA"

#: adminpages/paymentsettings.php:173
msgid "Currency and Tax Settings"
msgstr "Devise et Taxes"

#: adminpages/pagesettings.php:413 adminpages/pagesettings.php:442
#: adminpages/pagesettings.php:526
msgid "Generate Page"
msgstr "Générer une page"

#: adminpages/pagesettings.php:485
msgid "Additional Page Settings"
msgstr "Réglages de page supplémentaires"

#: adminpages/pagesettings.php:102
msgid "Your page settings have been updated."
msgstr "Les réglages de page ont été mis à jour."

#: adminpages/templates/orders-email.php:21
msgid "Date:"
msgstr "Date :"

#: adminpages/templates/orders-email.php:27
msgid "Bill to:"
msgstr "Facturer à :"

#: adminpages/updates.php:28
msgid "Update complete."
msgstr "Mise à jour terminée."

#: includes/currencies.php:9 includes/currencies.php:124
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euros (&euro;)"

#: includes/adminpages.php:708
msgid "Docs"
msgstr "Documents"

#: includes/adminpages.php:185
msgid "<span class=\"ab-icon\"></span>Memberships"
msgstr "<span class=\"ab-icon\"></span>Abonnements"

#: includes/addons.php:492
msgid "Return to the PMPro Add Ons page"
msgstr "Retour à la page des extensions PMPro"

#: adminpages/functions.php:416
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer l’e-mail"

#: includes/currencies.php:89
msgid "South African Rand (R)"
msgstr "Rand sud-africain"

#: includes/currencies.php:84
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Singapour (SGD)"

#: includes/currencies.php:66
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais"

#: includes/currencies.php:65
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso philippin"

#: includes/currencies.php:64
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norvégienne"

#: includes/currencies.php:63
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar néo-zélandais (NZD)"

#: includes/currencies.php:61
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso mexicain (MXN)"

#: includes/currencies.php:60
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgit Malaisien (MYR)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:66
msgid "2Checkout"
msgstr "2Checkout"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:477
msgid "Error: "
msgstr "Erreur : "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2139
msgid "Could not find the customer."
msgstr "Impossible de trouver ce client."

#: adminpages/wizard/payments.php:30
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:232
#: paid-memberships-pro.php:189
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:205
msgid "Confirmation Step"
msgstr "Étape de confirmation "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypal.php:57
msgid "PayPal Website Payments Pro"
msgstr "PayPal Website Payments Pro"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:39
msgid "Payflow Pro/PayPal Pro"
msgstr "Payflow Pro/PayPal Pro"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:36
msgid "CyberSource"
msgstr "CyberSource"

#: adminpages/addons.php:68
msgid "No Add Ons found."
msgstr "Aucune extension trouvée."

#: adminpages/addons.php:233 adminpages/securitysettings.php:132
#: adminpages/securitysettings.php:378 classes/class-pmpro-site-health.php:303
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: adminpages/addons.php:47
msgid "Check Again"
msgstr "Vérifier à nouveau"

#: includes/currencies.php:52
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel israélien"

#: includes/currencies.php:51
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Roupie indonésienne"

#: includes/currencies.php:50
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Roupie indienne"

#: includes/currencies.php:49
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois"

#: includes/currencies.php:48
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Hong Kong (HKD)"

#: includes/currencies.php:36
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"

#: includes/currencies.php:21
msgid "Brazilian Real (R&#36;)"
msgstr "Réal Brésilien (BRL)"

#: includes/currencies.php:54
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen japonais (JPY)"

#: adminpages/updates.php:21
msgid "Updates are processing. This may take a few minutes to complete."
msgstr "Mises à jour en cours. Cela peut prendre quelques minutes."

#: adminpages/updates.php:14
msgid "Updating Paid Memberships Pro"
msgstr "Mise à jour de Paid Memberships Pro"

#: adminpages/templates/orders-email.php:50
msgid "Item"
msgstr "Élément"

#: adminpages/reports.php:42
msgid "Back to Reports Dashboard"
msgstr "Revenir au tableau de bord des rapports"

#: adminpages/addons.php:229 adminpages/securitysettings.php:116
#: adminpages/securitysettings.php:362
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé"

#: adminpages/addons.php:46
msgid "Last checked on %s at %s."
msgstr "Dernière vérification effectuée le %s à %s."

#: includes/currencies.php:28
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronne tchèque"

#: includes/currencies.php:18
msgid "Argentine Peso (&#36;)"
msgstr "Peso argentin"

#: includes/addons.php:487
msgid "Update Plugin"
msgstr "Mettre à jour l’extension"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:348
msgid "Web Hook URL"
msgstr "URL de crochet web"

#: adminpages/membershiplevels.php:447 adminpages/membershiplevels.php:449
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:429
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:431
#: classes/class-pmpro-field.php:930
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:989
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:991 includes/fields.php:1387
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: adminpages/addons.php:300
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: includes/currencies.php:62
msgid "Nigerian Naira (&#8358;)"
msgstr "Naïra nigérien (&#8358;)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:973
msgid "Error subscribing customer to plan with Braintree: %s (%s)"
msgstr "Erreur d’inscription de l’utilisateur à l’offre avec Braintree : %s (%s)"

#: adminpages/levels/edit-level.php:400
msgid "You will need to create a \"Plan\" in your Braintree dashboard with the same settings and the \"Plan ID\" set to %s."
msgstr "Vous devrez créer une \"Offre\" dans votre tableau de bord Braintree avec les mêmes réglages et le \"Plan ID\" mis à %s."

#: adminpages/addons.php:5 adminpages/advancedsettings.php:5
#: adminpages/designsettings.php:4 adminpages/discountcodes.php:5
#: adminpages/emailsettings.php:5 adminpages/emailtemplates.php:5
#: adminpages/license.php:4 adminpages/login-csv.php:5
#: adminpages/membershiplevels.php:5 adminpages/memberships-csv.php:5
#: adminpages/memberslist-csv.php:5 adminpages/orders-csv.php:4
#: adminpages/orders-print.php:12 adminpages/orders.php:4
#: adminpages/pagesettings.php:4 adminpages/paymentsettings.php:5
#: adminpages/sales-csv.php:4 adminpages/securitysettings.php:5
#: adminpages/subscriptions.php:6 adminpages/updates.php:5
#: adminpages/userfields.php:6 includes/email.php:200 includes/email.php:241
#: includes/email.php:269 includes/email.php:299 includes/email.php:322
#: includes/services.php:120 includes/services.php:142
#: includes/services.php:147 includes/services.php:167
#: includes/services.php:172
msgid "You do not have permissions to perform this action."
msgstr "Vous n’avez pas les droits requis pour effectuer cette action."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:147
msgid "Silent Post URL"
msgstr "URL de publication silente"

#: adminpages/securitysettings.php:230
msgid "Your Site URL starts with https:// and so PMPro will allow your entire site to be served over HTTPS."
msgstr "L’URL de votre site commence par https:// et PMPro permettra donc la diffusion de l’intégralité de votre site via HTTPS."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:641
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:642
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:643
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-tos.php:36
#: adminpages/memberslist-csv.php:435 adminpages/memberslist-csv.php:440
#: adminpages/orders.php:599 adminpages/orders.php:893
#: adminpages/pagesettings.php:641 adminpages/pagesettings.php:651
#: classes/class-pmpro-field.php:1370 classes/class.pmproemail.php:516
#: classes/class.pmproemail.php:588
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:484 includes/profile.php:526
#: includes/profile.php:882 includes/profile.php:933 includes/profile.php:934
#: includes/profile.php:935 pages/invoice.php:363
#: shortcodes/pmpro_account.php:366
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: adminpages/emailsettings.php:181
msgid "Send members emails"
msgstr "Envoyer des e-mails aux membres"

#: classes/class.pmproemail.php:120
msgid "An Email From %s"
msgstr "Un e-mail de %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:173
msgid "Gateway Account Email"
msgstr "E-mail du compte de la passerelle"

#: adminpages/emailsettings.php:115
msgid "Only Filter PMPro Emails?"
msgstr "Filtrer seulement les e-mails de PMPro ?"

#: adminpages/emailsettings.php:99
msgid "From Email"
msgstr "E-mail de l’expéditeur"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:86
#: adminpages/orders.php:289 classes/class-pmpro-members-list-table.php:138
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1009
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1012 includes/profile.php:791
#: includes/profile.php:1148 pages/confirmation.php:106
#: shortcodes/pmpro_account.php:77
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: adminpages/admin_header.php:289 adminpages/emailsettings.php:85
#: includes/adminpages.php:78
msgid "Email Settings"
msgstr "Réglages e-mail"

#: adminpages/emailsettings.php:94
msgid "By default, system generated emails are sent from <em><strong>wordpress@yourdomain.com</strong></em>. You can update this from address using the fields below."
msgstr "Par défaut, les e-mails générés par le système sont envoyés par <em><strong>wordpress@votresite.com</strong></em>. Vous pouvez mettre à jour cette adresse en utilisant les champs ci-dessous."

#: adminpages/addons.php:188
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"

#: adminpages/addons.php:44 adminpages/admin_header.php:251
#: includes/adminpages.php:62 includes/adminpages.php:256
msgid "Add Ons"
msgstr "Extensions"

#: includes/fields.php:1302 includes/fields.php:1414
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:80
msgid "CyberSource Settings"
msgstr "Réglages CyberSource"

#: adminpages/emailsettings.php:119
msgid "If unchecked, all emails from \"WordPress &lt;%s&gt;\" will be filtered to use the above settings."
msgstr "Si l’option n’est pas cochée, tous les e-mails de « WordPress &lt;%s&gt; » seront filtrés pour utiliser les réglages ci-dessus."

#: adminpages/admin_header.php:159
msgid "We recommend upgrading to PHP %s or greater. Ask your host to upgrade."
msgstr "Nous vous recommandons de mettre à niveau vers PHP %s ou ultérieur. Demandez à votre hébergeur la mise à niveau."

#: adminpages/reports/memberships.php:375
msgid "Signups vs. Expirations"
msgstr "Inscriptions versus Expirations"

#: adminpages/securitysettings.php:241
msgid "Recommended: Yes. Try the JavaScript redirects setting if you are having issues with infinite redirect loops."
msgstr "Recommandé : Oui. Essayez le réglage de redirection JavaScript si vous rencontrez des problèmes de boucles infinies de redirections."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:87
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1463
msgid "The %s gateway depends on the %s PHP extension. Please enable it, or ask your hosting provider to enable it."
msgstr "Le portail de paiement %s nécessite l’extension %s PHP. Veuillez l’activez ou demandez à votre hébergeur de l’activer."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:558
msgid "Stripe doesn't require billing address fields. Choose 'No' to hide them on the checkout page.<br /><strong>If No, make sure you disable address verification in the Stripe dashboard settings.</strong>"
msgstr "Stripe ne nécessite pas les champs du formulaire d’adresse de facturation. Veuillez choisir « Non » pour les masquer sur la page de validation de commande.<br /><strong>Si vous choisissez « Non », veuillez vous assurer que la vérification d’adresse est désactivée dans les réglages du tableau de bord Stripe.</strong>"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2123
msgid "Could not cancel old subscription."
msgstr "Impossible d’annuler un abonnement antérieur."

#: adminpages/orders.php:569
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:454
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:924 pages/billing.php:159
#: pages/billing.php:170 pages/billing.php:291 pages/checkout.php:450
msgid "Payment Information"
msgstr "Informations de paiement"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:988
msgid "Failed to subscribe with Braintree: %s"
msgstr "Impossible de souscrire à Braintree : %s"

#: includes/currencies.php:26
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Renminbi"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:151
msgid "Secret Word"
msgstr "Mot secret"

#: adminpages/discountcodes.php:504
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:487
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:948 pages/billing.php:323
#: pages/checkout.php:460
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d’expiration"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:209
msgid "Check Out with 2Checkout"
msgstr "Paiement avec 2Checkout"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:137
msgid "Password for the API user created."
msgstr "Mot de passe pour l’API utilisateur créé."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:119
msgid "2Checkout Settings"
msgstr "paramètres 2Checkout "

#: adminpages/admin_header.php:153
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:73
msgid "The Braintree Gateway requires PHP 5.4.45 or greater. We recommend upgrading to PHP %s or greater. Ask your host to upgrade."
msgstr "La passerelle de Braintree nécessite le PHP 5.4.45 ou supérieure. Nous recommandons la mise à niveau vers PHP %s ou supérieure. Demandez à votre hôte pour mettre à niveau."

#: adminpages/admin_header.php:150
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1448
msgid "The Stripe Gateway requires PHP 5.3.29 or greater. We recommend upgrading to PHP %s or greater. Ask your host to upgrade."
msgstr "La passerelle Stripe nécessite le PHP 5.3.29 ou supérieure. Nous recommandons la mise à niveau vers PHP %s ou supérieure. Demandez à votre hôte pour mettre à niveau."

#: classes/class.pmproemail.php:1142
msgid "Credit card on file expiring soon at %s"
msgstr "La carte de crédit enregistrée expire bientôt, le %s"

#: classes/class.pmproemail.php:785
msgid "Member checkout for %s at %s"
msgstr "Paiement d’adhésion pour %s à %s"

#: classes/class.pmproemail.php:1075
msgid "Membership payment failed For %s at %s"
msgstr "Le paiement de l’adhésion a échoué pour %s à %s"

#: includes/email.php:508
msgid "The new level is %s."
msgstr "Le nouveau niveau est %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:149
msgid "IPN Handler"
msgstr "Gestionnaire IPN"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:531
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:966 pages/checkout.php:167
#: pages/checkout.php:504
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:160
msgid "TwoCheckout INS URL"
msgstr "URL TwoCheckout INS"

#: includes/email.php:518
msgid "This membership does not expire."
msgstr "Cette adhésion est sans limite de temps."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:163
msgid "To fully integrate with 2Checkout, be sure to use the following for your INS URL and Approved URL"
msgstr "Pour une intégration complète avec 2Checkout, assurez-vous d’utiliser ce qui suit pour votre URL INS et votre URL approuvée"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2617
msgid "Error creating customer record with Stripe."
msgstr "Erreur de création du dossier client avec Stripe :"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:85
msgid "This gateway option is in beta. Some functionality may not be available. Please contact Paid Memberships Pro with any issues you run into. <strong>Please be sure to upgrade Paid Memberships Pro to the latest versions when available.</strong>"
msgstr "Cette option de passerelle est en version bêta. Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles. Veuillez contacter Paid Memberships Pro pour tout problème que vous rencontrez. <strong>Veuillez vous assurer de mettre à niveau les abonnements payants Pro vers les dernières versions lorsqu’elles sont disponibles.</strong>"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:590
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:607
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:708
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:879
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:997
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1024
msgid "Payment error: Please contact the webmaster (braintree-load-error)"
msgstr "Erreur de paiement : Merci de contacter le webmaster (braintree-load-error)"

#: adminpages/levels/edit-level.php:395 adminpages/levels/edit-level.php:400
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:85
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: adminpages/discountcodes.php:620 adminpages/discountcodes.php:694
#: adminpages/levels/edit-level.php:373 adminpages/levels/edit-level.php:554
msgid "Year(s)"
msgstr "année(s)"

#: adminpages/orders.php:43
msgid "Order refunded successfully."
msgstr "La commande a bien été remboursée."

#: includes/addons.php:402
msgid "Important: This plugin requires a valid PMPro %s license key to update."
msgstr "Important : cette extension nécessite une clé de licence PMPro %s valide pour être mis à jour."

#: includes/addons.php:466
msgid "You must have a <a target=\"_blank\" href=\"https://www.paidmembershipspro.com/pricing/?utm_source=wp-admin&utm_pluginlink=bulkupdate\">valid PMPro %s License Key</a> to update PMPro %s add ons. The following plugins will not be updated:"
msgstr "Vous devez avoir une <a href=\"https://www.paidmembershipspro.com/pricing/?utm_source=wp-admin&utm_pluginlink=bulkupdate\">clé de licence PMPro %s valide</a> pour mettre à jour les modules complémentaires PMPro %s. Les extensions suivantes ne seront pas mis à jour :"

#: includes/addons.php:489
msgid "You must have a <a href=\"https://www.paidmembershipspro.com/pricing/?utm_source=wp-admin&utm_pluginlink=addon_update\">valid PMPro %s License Key</a> to update PMPro %s add ons."
msgstr "Vous devez avoir une <a href=\"https://www.paidmembershipspro.com/pricing/?utm_source=wp-admin&utm_pluginlink=addon_update\">clef de licence PMPro %s valide</a> pour mettre à jour les modules complémentaires PMPro %s."

#: includes/addons.php:511
msgid "You must enter a valid PMPro %s License Key under Settings > PMPro License to update this add on."
msgstr "Vous devez entrer une clef de licence PMPro Plus valide  %s  dans Réglages > Licence PMPro pour mettre à jour cette extension."